HEAR O ISRAEL
Mount Calvary Church
A Roman Catholic Parish
The Ordinariate of the Chair of S. Peter
Eutaw Street and Madison Avenue
Rev. Albert Scharbach, Pastor
10 A. M. Mass
November 4, 2018
Missa S. Maria Magdalena, H. Willan
Postlude in D minor, Johann C.H. Rinck
Here is the Geneva Presbyterian Church of Laguna Hills
Thomas Tallis (1510-1585)
A new commandment give I unto you, saith the Lord, that ye love together, as I have loved you, that even so ye love one another. By this shall every man know that ye are my disciples, if ye have love one to another.
Here is the Schola Basilicae of St. Patrick’s Basilica. Ottawa, Ontario
Thomas Tallis (1510-1585)
Te lucis ante terminum, Rerum Creator poscimus, Ut solita clementia Sis praesul ad custodiam. Procul recedant somnia, Et noctium phantasmata: Hostemque nostrum comprime, Ne polluantur corpora. Praesta pater omnipotens, Per Jesum Christum Dominum, Qui tecum in perpetuum, Regnat cum Sancto Spiritu.
Here is the Concordia Chamber Choir
All people that on earth do dwell is from the Genevan Psalter. This was compiled over a number of years in the Swiss city of Geneva, a center of Protestant activity during the Reformation, in response to the teaching of John Calvin that communal singing of psalms in the vernacular language is a foundational aspect of church life. This contrasted with the prevailing Catholic practice at the time in which sacred texts were chanted in Latin by the clergy only. Calvinist musicians including Bourgeois supplied many new melodies and adapted others from sources both sacred and secular. The final version of the psalter was completed in 1562. Calvin intended the melodies to be sung in plainsong during church services, but harmonized versions were provided for singing at home. The tune OLD HUNDREDTH, partially by Louis Bourgeoise, is perhaps the most familiar hymn tune in the English-speaking world.
Here is King’s College, Cambridge.
Jesus, Thou joy of loving hearts is a translation by the Congregationalist minister Ray Palmer (1808-1887) of ‘Iesu dulcedo cordium’, part of ‘Iesu dulcis memoria,” which is sometimes attributed to St. Bernard, but was probably by a twelfth-century English monk or nun. The hymn celebrates the joy that we have in Jesus — the peace that his love imparts — the filling of our souls through the Bread and Wine of the Eucharist.
Her is the tune ABENDS.
Praise to the living God is the work of three translators, a rabbi and two Unitarian ministers, of the Yigdal by the fourteenth century Daniel ben Judah. The Yigdal is a metrical paraphrase of the thirteen articles of Jewish faith drawn up by Maimonides (Moses ben Maimon, 1130-1205). The tune LEONI is named after the celebrated cantor Meyer Lyon (1751-1797), whom Thomas Olivers heard singing this tune at the Great Synagogue in London.
Here is a great organ accompaniment.