Leon J. Podles :: DIALOGUE
A Discussion of Faith, Family, and Culture
RSS
  • Home
  • Archives
  • About
  • Podles.org

Mount Calvary Music April 2, 2017

March 28, 2017 in hymns, Mount Calvary Church, Music No Comments Tags: Horatius Bonar, I heard the voice of Jesus say, Lazarus Sunday, lining-out, Mount Calvary Baltimore, When Jesus Wept

Lazarus English manuscript

Mount Calvary Church

Baltimore

Personal Ordinariate of the Chair of St. Peter

Lazarus Sunday

April 2, 2017

Hymns

I heard the voice of Jesus say

What wondrous love

Thou art the Way

Anthems

When Jesus wept, the falling tear, William Billings

I am the Resurrection, Thomas Morley

Common

Kyrie, Sanctus, Agnus Dei, Merbecke

_______________________________

I heard the voice of Jesus say was written by the Scots clergyman Horatius Bonar (1808–1889). The Lord’s invitations to us, and the promises attached to them, are conditioned only upon are coming to Him. They require no special preparations or qualifications, nor do they depend on our own “righteousness.” The only sacrifice He requires is “a broken and a contrite heart.” (Psalm 51:17) We need but “come” and “drink,” and Christ’s infinite blessings are poured out upon us. We are made clean and a new creation not by ourselves, but through His atoning sacrifice on the Cross. May every one that is weary and thirsting for a better, eternal life hear and accept the Lord’s gracious invitations to come, rest, drink, and live through and in Him.

Here are Tim Callies comments:

Horatius Bonar color

Horatius Bonar

“Horatius Bonar was born in 1808 in Edinburgh, Scotland, the son of a ruling elder in the Church of Scotland. After a relatively uneventful upbringing, Bonar entered into the ministry himself, becoming pastor of the North Parish in the rural town of Kelso.

Not long after he entered the ministry there was a disruption in the Church of Scotland that resulted in the withdrawal of 451 ministers from the Established church, among whom were Bonar and a number of his friends. Together they formed The Free Church of Scotland.

Bonar spent the next 20 years pastoring the congregation in Kelso, writing, and engaging in evangelism. Throughout his life he had been strongly influenced by Thomas Chalmers, and in 1866 he planted a new church in his home city of Edinburgh: the Chalmers Memorial Chapel. He was to serve that church until the year before his death in 1889.

In Bonar’s day the Scottish church had no substantial library of hymns since they sang metrical Psalms almost exclusively. Bonar had begun to write hymns before his ordination when he was serving as superintendent of a Sunday school. He found that the youth had little love for either the words or the tunes they were singing, so he set out to write a few hymns with simpler lyrics and already familiar tunes. These hymns were received wonderfully.

It wasn’t long after this that Bonar, apparently having a gift and an interest in writing verse, took to writing adult hymns. This continued as a habit while he served as pastor, and in the course of his ministry he published a number of hymn compilations.

“I Heard the Voice of Jesus Say” was one of the hymns he wrote during his tenure at Kelso. This is perhaps his most famous song, having found good reception not only in Scotland but also in the wider English-speaking world.

What makes the hymn so widely appealing may well be its focus on the gospel call of Christ to come to him, look to him, drink, and rest, and the simple call to obey and to find in him all that he has promised. It is simple, sweet and encouraging.

Down through the centuries many have observed how people of true faith tend to exhibit an uncommon degree of confidence, courage, resilience, and inner peace. It’s not that they don’t occasionally suffer doubt, fear, sorrow, or discouragement, but they’re able to fight through these challenges and emerge in a better place.  Why?  Perhaps it’s faith that we have a Savior who traded his Heavenly glory and His mortal life to save us from our own sin, who provides us a sure refuge and guidance in times of trial, and who has kept for us an eternal and blissfully happy home with Him. Believers know these things because He promised them Himself, in the Gospel!”

I heard the voice of Jesus say,
‘Come unto me and rest;
lay down, thou weary one, lay down
thy head upon my breast’:
I came to Jesus as I was,
weary and worn and sad;
I found in him a resting-place,
and he has made me glad.
I heard the voice of Jesus say,
‘Behold, I freely give
the living water, thirsty one;
stoop down and drink and live’:
I came to Jesus, and I drank
of that life-giving stream;
my thirst was quenched, my soul revived,
and now I live in him.

I heard the voice of Jesus say,
‘I am this dark world’s light;
look unto me, thy morn shall rise,
and all thy day be bright’:
I looked to Jesus, and I found
in him my star, my sun;
and in that light of life I’ll walk
till travelling days are done.

It has been rendered into Latin by Dr. Macgill in his Songs of the Christian Creed and Life, 1876.

Loquentem exaudivi
Jesum : “Veni, quiesce,
Sino meo defrssus
Caput tu requiesce.”
Lassus fui et veni,
Tristis, gravis labore,
Et in Eo quievi,
Deposito delore.

Loqentem et audivi:
“Tibi do Ego sponte,
Sititor, aquam vivam;
Vivas bibens de Fonte.”
Simulque veni,bibi
Et in anima renata
Vivico de rivo,
Vivo, siti sedata.

Loqentem et audivi:
“Lux sum, tibi videnti
Me, lumen afflugebit
Tota die nitenti.”
Vidi, refulsit Ille,
Nocturnus, matutinus,
Eiusque luce domum
Incedo peregrinus.

The tune KINGSFOLD is an old English folk song. The tune is written in e minor, but also can be considered a modal tune. The tune was published in English Country Songs (1893), an anthology compiled by Lucy E. Broadwood and J. A. Fuller Maitland. It wasn’t until Ralph Vaughn Williams (1872-1958) heard this folk song in Kingsfold, Sussex, England, that the tune was actually named. After Vaughn Williams had heard the tune, he decided  to arrange the tune for the text of “I Heard the Voice of Jesus Say” for the  English Hymnal (1906).

Here is the choir of Manchester Cathedral. Here is a fantasy on Kingsfold for handbells. Here a fantasy meditation for organ.

“I Heard the Voice of Jesus Say” is one of the commonly lined-out hymns,

In “lining out,” the leader tells the coming verse or line to be repeated by the congregation (as opposed to call and response, where the leader sings a line and the congregation responds with a standard line that remains constant throughout the song). Lined out hymns usually have a steady slow beat and are sung early in the service (as opposed to “shouts” which typically are fast and, if anything, gain speed, and are sung late in the service.

Here it is sung as a lined-out hymn with choir and without choir.

_____________________

 

What wondrous love

What wondrous love is an American folk hymn, as its repetitions evidence, from the Second Great Awakening. This hymn articulates the question that Christians ask every day: what did I do to deserve such a wonderful love from God and from Christ? The hymn is an offering of thanks to the Son for laying aside his crown as King and humbling himself even unto death. Jesus took on the sin and shame of man and thereby became the Lamb who was slain to save our sins. Jesus is not only the Lamb, but he is I AM, Lord and God. Our response is endless praise forever and ever, and forever we shall marvel and ask, “What wondrous Love?”

What wondrous love is this, O my soul, O my soul!
What wondrous love is this, O my soul!
What wondrous love is this that caused the Lord of bliss
to bear the dreadful curse for my soul, for my soul,
to bear the dreadful curse for my soul?

When I was sinking down, sinking down, sinking down,
when I was sinking down, sinking down;
when I was sinking down beneath God’s righteous frown,
Christ laid aside his crown for my soul, for my soul,
Christ laid aside his crown for my soul.

To God and to the Lamb, I will sing, I will sing,
to God and to the Lamb, I will sing;
to God and to the Lamb who is the great I AM –
while millions join the theme, I will sing, I will sing;
while millions join the theme, I will sing.

And when from death I’m free, I’ll sing on, I’ll sing on,
and when from death I’m free, I’ll sing on;
and when from death I’m free, I’ll sing and joyful be,
and through eternity, I’ll sing on, I’ll sing on,
and through eternity I’ll sing on.

As a folk hymn the exact history of What wondrous love is not entirely clear. It is sometimes described as a “white spiritual”, from the American South.

The hymn’s lyrics were first published in Lynchburg, Virginia in the c. 1811 camp meeting songbook A General Selection of the Newest and Most Admired Hymns and Spiritual Songs Now in Use. The lyrics may also have been printed, in a slightly different form, in the 1811 book Hymns and Spiritual Songs, Original and Selected, published in Lexington, Kentucky. (It was included in the third edition of this text published in 1818, but all copies of the first edition have been lost.) In most early printings, the hymn’s text was attributed to an anonymous author, though the 1848 hymnal The Hesperian Harp attributes the text to a Methodist pastor from Oxford, Georgia, named Alexander Means.

The tune was discovered by composer William Walker on his journey through the Appalachian region of America. Though the tune had been around for many years, it was passed on by rote, and not written down. Walker decided in 1835 that he would change that, and added the hymn to his collection Southern Harmony. The Appalachian region is well known for having many Irish and Scottish immigrants, which is shown in the hymns haunting text and minor tune. The hymn is written in a way that made it easy to pass on from generation to generation, repetition of lyrics. The hymn was written in the early 1800’s, a time when hymnals were scarce and music was rarely written down. To make it easier for people to learn hymns (Especially in the time of the Second Great Awakening), the author would often times write the same lyrics over and over again to drive home the point, while still keeping the text simple and easy to learn.

The hymn is sung in Dorian mode, giving it a haunting quality. Though The Southern Harmony and many later hymnals incorrectly notated the song in Aeolian mode (natural minor), even congregations singing from these hymnals generally sang in Dorian mode by spontaneously raising the sixth note a half step wherever it appeared. Twentieth-century hymnals generally present the hymn in Dorian mode, or sometimes in Aeolian mode but with a raised sixth. The hymn has an unusual meter of 6-6-6-3-6-6-6-6-6-3. The meter of “What Wondrous Love” derives from an old English ballad about the infamous pirate Captain Kidd:

My name was Robert Kidd, when I sailed, when I sailed;
My name was Robert Kidd, when I sailed;
My name was Robert Kidd, God’s laws I did forbid,
So wickedly I did when I sailed, when I sailed
So wickedly I did when I sailed.

(His real name was William; Americans erroneously called him Robert.)

A popular style of singing during this time was Shape Note Singing, which is a form of singing that uses shapes to denote which pitch should be sung, instead of the traditional European notation that we find in most music now-a-days. In order for the shape note singing to be done correctly, the congregation would be divided into four different sections, and each section was given a different part to sing. This was easier for people to sing, because most people during that time had no idea how to read music, and Shape Note Singing was a way to take something like music and give it to everyone, even the unlearned. The repetitious lyrics also made the text easy to remember.

 

William Walker

William Walker (1809-1875)

William Walker was born in Martin Mills, South Carolina in 1807 and grew up just outside of Spartanburg, where, in order to distinguish the difference between himself and other William Walkers, he was nicknamed “Singing Billy.” in 1835 he published a collection of four-shape Shape Note tune books entitled Southern Harmony. This was used for many years and was revised several different times, the final of which was printed in 1854 and is still used today in Kentucky at several different camp meetings. In 1846 Walker published another tune book that was supposed to be used as an index to Southern Harmony. The Publication was entitled The Southern and Western Pocket Harmonist, which contained several different camp meeting tunes. in 1867 Walker published another tune book entitled Christian Harmony where he adopted a new shape notation that contained seven different shapes instead of the traditional four shapes. Christian Harmony shared many similarities with Southern Harmony, but the biggest difference of note was the addition of the Alto harmony in tunes that previously did not contain that particular harmony. William Walker lived a long life, and finally passed away in Spartanburg, South Carolina in 1875. He has an infamy that continues still today with the singing of traditional Shape Note tunes at conventions around the country and especially groups such as the Sacred Harp Singers Of Georgia and Alabama.

Southern Harmony

In 1952, American composer and musicologist Charles F. Bryan included What Wondrous Love Is This in his folk opera Singin’ Billy, loosely based on Walker’s life as a singing school teacher. In 1958, American composer Samuel Barber composed Wondrous Love: Variations on a Shape Note Hymn (Op. 34), a work for organ, for Christ Episcopal Church in Grosse Pointe, Michigan; the church’s organist, an associate of Barber’s, had requested a piece for the dedication ceremony of the church’s new organ. The piece begins with a statement that closely follows the traditional hymn; four variations follow, of which the last is the “longest and most expressive.” Here is a performance. In 1966, the United Methodist Book of Hymns became the first standard hymnal to incorporate What Wondrous Love.

Here is the St. Olaf choir singing What Wondrous Love. Here is a shape note choir singing the hymn at Berea College. The Germans have taken up shape note singing. Here is a chamber setting for piano and viola and variations for solo viola.

____________________

Thou art the way is by the Episcopal Bishop George W. Doane (1799-1859). “I am the Way, the Truth, and the Life: no man cometh unto the Father, but by Me” (John 14:6). In His sayings which begin “ἐγώ εἰμί, ego eimi, I AM,” Jesus implicitly makes a claim to divinity, because the name of God is יְהֹוָה, YHWH, “I AM WHO AM.” Jesus is the only Way to the Father, because Jesus alone is God and man and unites the two; Jesus is the only Truth, because He reveals the Father and He reveals the ultimate meaning of creation, which is Himself, in whom and for whom the universe was created; Jesus is the only true Life, which death itself could not destroy, and which through His resurrection and the power of the Spirit He pours forth onto a dying world to rescue it from eternal death.

George Doane

George Washington Doane

George Washington Doane, D.D. was born at Trenton, New Jersey, May 27, 1799, and graduated at Union College, Schenectady, New York. Ordained in 1821, he was Assistant Minister at Trinity Church, New York, till 1824. In 1824 he became a Professor at Trinity College, Hartford, Conn.; in 1828 Rector of Trinity Church, Boston; and, in 1832, Bishop of New Jersey. He founded St. Mary’s Hall, Burlington, 1837, and Burlington College, Burlington, 1846. Died April 27, 1859.  Bishop Doane’s exceptional talents, learning, and force of character, made him one of the great prelates of his time. His warmth of heart secured devoted friends, who still cherish his memory with revering affection. He passed through many and severe troubles, which left their mark upon his later verse. He was no mean poet, and a few of his lyrics are among our best. His Works, in 4 volumes with Memoir by his son, were published in 1860. He issued in 1824 Songs by the Way, a small volume of great merit and interest. This edition is now rare. A second edition, much enlarged, appeared after his death, in 1859, and a third, in small 4to, in 1875. These include much matter of a private nature, such as he would not himself have given to the world, and by no means equal to his graver and more careful lyrics, on which alone his poetic fame must rest. The edition of 1824 contains several important hymns, some of which have often circulated without his name. Two of these are universally known as his, having been adopted by the American Prayer Book Collection, 1826:–

Thou art the Way: by thee alone
from sin and death we flee;
and they who would the Father seek
must seek him, Lord, by thee.
Thou art the Truth: thy word alone
true wisdom can impart;
thou only canst inform the mind
and purify the heart.
Thou art the Life: the rending tomb
proclaims thy conquering arm;
and those who put their trust in thee
nor death nor hell shall harm.
Thou art the Way, the Truth, the Life:
grant us that Way to know,
that Truth to keep, that Life to win,
whose joys eternal flow.

Here is the hymnal version.

 

 

Thomas RavenscroftThomas Ravenscroft

The tune DUNDEE is by Thomas Ravenscroft (c. 1582 or 1592 – 1635), an English musician, theorist and editor, notable as a composer of rounds and catches, and especially for compiling collections of British folk music.

Little is known of Ravenscroft’s early life. He probably sang in the choir of St. Paul’s Cathedral from 1594, when a Thomas Raniscroft was listed on the choir rolls and remained there until 1600 under the directorship of Thomas Giles. He probably received his bachelor’s degree in 1605 from Cambridge.

Ravenscroft’s principal contributions are his collections of folk music, including catches, rounds, street cries, vendor songs, “freeman’s songs” and other anonymous music, in three collections: Pammelia (1609), Deuteromelia or The Seconde Part of Musicks Melodie (1609) and Melismata (1611). Some of the music he compiled has acquired extraordinary fame, though his name is rarely associated with the music; for example “Three Blind Mice” first appears in Deuteromelia. He also published a metrical psalter (The Whole Booke of Psalmes) in 1621. As a composer, his works are mostly forgotten but include 11 anthems, 3 motets for five voices and 4 fantasias for viols.

As a writer, he wrote two treatises on music theory: A Briefe Discourse of the True (but Neglected) Use of Charact’ring the Degrees (London, 1614), and A Treatise of Musick, which remains in manuscript (unpublished). (Hymnary)

____________________________

 

Jesus wept Tissot

Jesus Wept, by James Tissot (1836-1902)

When Jesus wept, the falling tear is a round by William Billings (1746-1800)’ Billings wrote it when he was twenty two, “Jesus wept” – the shortest verse and the most heart-rending in Scripture. Jesus weeps with Mary and Marth and will all who morn, He weeps at the universal death which our guilt has brought upon the world, He weeps at the hardness of heart of His enemies who will seek to kill Him because He raises the dead.

When Jesus wept, the falling tear
in mercy flowed beyond all bound.
When Jesus groaned, a trembling fear
seized all the guilty world around.

William Billings

William Billings (1746-1800)

William Billings is probably the best known early American composer. Billings was born in Boston on October 7, 1746. Largely self-trained in music, he was a tanner by trade and a friend of such figures of the American Revolution as Samuel Adams and Paul Revere. Billings’s New England Psalm-Singer (1770), engraved by Revere, was the first collection of music entirely by an American.

New England Psalm singer

Billings wrote for one and only one combination of musical forces: the four-part chorus, singing a cappella. His many hymns and anthems were published in large collections. His music can be at times forceful and stirring, as in his patriotic song Chester; ecstatic, as in his hymn Africa; or elaborate and celebratory, as in his “Easter Anthem”. The latter sounds rather like a miniature Handelian chorus, sung a cappella. As might be expected from a composer who was very close to his roots in folk music, Billings’s music shows a striking purity.

Billings often wrote the lyrics for his own compositions. Like the notes, the words are occasionally awkward but always forceful and vivid. He wrote long prefaces to his works in which he explained (often in an endearingly eccentric prose style) the rudiments of music and how his work should be performed. His writings reflect his extensive experience as a singing master, and often include advice that would wisely be heeded by choral singers today.

Billings’s work was very popular in its heyday, but it failed to last out the composer’s lifetime, and he died in poverty. The Stoughton Musical Society, formed by former students of Billings, has carried on his tradition for over 200 years. As printed in shape notes, Billings’s work has also survived in the musical tradition of the Sacred Harp, where his songs continue to be highly favored by many singers. The modern American composer William Schuman featured Billings’s American Revolutionary War anthem Chester and When Jesus wept in his composition New England Triptych.

New England Triptych was  commissioned by Andre Kostelanetz  and premiered in 1956. The second movement, “When Jesus Wept,” begins with a solo by bassoon and soon the bassoon is accompanied by oboe. “When Jesus Wept” is a round and uses Billings’ music in its original form. Here it is performed by the Eastman-Rochester orchestra and here by the U. S.Marine Band.

 

A Long  Digression on Shape-Note Singing
With acknowledgment to Keith Willard, Jason Steidl, and others.

The singing of syllables (solmization) to teach students scales & intervals is usually credited to Guido d’ Arezzo (11th century, a six syllable system ut, re, mi, fa, sol, la). In England, by Elizabethan times, this system became simplified to four syllables fa, sol, la, and mi.

A singer would be taught to associate the singing of a given syllable with a particular scale degree. For example the major scale would be sung (while singing the syllables) fa, sol, la, fa, sol, la, mi, fa. This technique was transplanted from Great Britain to colonial America long before any change occurred in the conventional roundhead music notation.

In Puritan colonial America, where, after generations of rejecting choirs and polyphony as a part of “papist” culture, congregational music had gone through a dramatic period of decline.1 Church singing then consisted of lining out music, wherein a leader would sing one line of a psalm or other scripture and the congregation would follow in unison. Reformed leaders intended for this method of congregational singing to give every believer an equal voice and allow all to participate in the simple music. Over time, however, singing had devolved into discord. According to contemporary accounts, by the early 1700s, many congregations knew only a handful of tunes, which they sang very slowly in free rhythm, with very little emphasis on musical agreement. Tunes varied widely from church to church and congregants rarely repeated the same notes of the lined-out hymns together. Unhappy with their musical situation, a group of pastors employed itinerant singing masters to instruct their congregations in days or weeks-long singing schools so that singing might be more agreeable in church services.

In 1801, William Little and William Smith, two singing masters, applied John Connelly’s recently-invented shape-note singing system to their pedagogical book, the Easy Instructor.. Along with naming degrees of the moveable scale “fa,” “so,” “la,” and “mi,” a long-standing part of English musical tradition, they printed their music with the shapes of a triangle, circle, square, and diamond that corresponded to the notes.
The four-shape system is able to cover the full musical scale because each syllable-shape combination other than mi is assigned to two distinct notes of the scale. For example, the C major scale would be notated and sung as follows:

Shape notes 7

This notation reform which combined music notation with solmization practice ignited the oblong shaped note tunebook golden era (1801 – Civil War). Books such as Repository of Sacred Music, Kentucky Harmony, Southern Harmony, Sacred Harp, Hesperian Harp, and Social Harp were just some of the dozens produced during this era.

Then came the ominous cloud of the “Better Music Movement.” With this movement came the do re mi fa sol la ti do solmization system which had long replaced the simpler fasola system in Europe among the musically literate. In the urban north the victory of Mason and his ilk was complete with the eradication from the churches and communities of such scourges as the “patent” notes and the “crude music” of composers such as William Billings.
Sacred Harp singing originated in the South. The name come from The Sacred Harp (1844), a shape-note tunebook. The South was far more resilient in preserving the old ways. But even the new movement was felt below the Mason-Dixon Line, and thus the seven-shaped note system was born. Southern shaped-note tune compilers largely accepted the belief that the seven syllable (“one for each note”) solmization was superior to the old fashioned fasola approach. Chief among those leading the charge to this trough was “singing Billy Walker” (compiler of the four-shape Southern Harmony) with his seven-note Christian Harmony. Although a variety of seven shape notations were invented, the emerging standard was created by Jesse Aiken.

Shape notes reaal 7

During the era of late 19th century and the first few decades of the 20th century legions of seven- shape small books were published in southern book mills. The music published in these books were mostly gospel and revival tunes. With the coming of modernity to the rural South this vigorous flood of music publishing dwindled, but continues to this day

Shape notes amazing grace

Here is a talk on the seven shape system. Here is a talk by Alan Lomax on the emotions that the singing provokes. Here is Old Hundred in the cathedral in Charleston. Here Old Hundred by a congregation in Missouri,showing the seating. Here is some vigorous singing at Goshen, Indiana. And here in Iowa. And in Maine.

The Experience of Singing Shape-Note Hymns

Taking part in a shape-note singing is an experience like no other. Grouped according to vocal range in a square formation, facing the song leader in the center and singing a capella, singers create a powerful sonic exchange.

In Sacred Harp singing, pitch is not absolute. The shapes and notes designate degrees of the scale, not particular pitches. Thus for a song in the key of C, fa designates C and F; for a song in G, fa designates G and C, and so on; hence it is called a moveable “do” system.

When Sacred Harp singers begin a song, they normally start by singing it with the appropriate syllable for each pitch, using the shapes to guide them. For those in the group not yet familiar with the song, the shapes help with the task of sight reading. The process of reading through the song with the shapes also helps fix the notes in memory. Once the shapes have been sung, the group then sings the verses of the song with their printed words.
Sacred Harp songs are quite different from “mainstream” Protestant hymns in their musical style: some tunes, known as fuguing tunes, contain sections that are polyphonic in texture, and the harmony tends to deemphasize the interval of the third in favor of fourths and fifths. In their melodies, the songs often use the pentatonic scale or similar “gapped” (fewer than seven-note) scales.

Sacred Harp singers view their tradition as a participatory one, not a passive one. Those who gather for a singing sing for themselves and for each other, and not for an audience. This can be seen in several aspects of the tradition.
First, the seating arrangement. The singers arrange themselves in a hollow square, with rows of chairs or pews on each side assigned to each of the four parts: treble, alto, tenor, and bass. The treble and tenor sections are usually mixed, with men and women singing the notes an octave apart. This arrangement is clearly intended for the singers, not for external listeners. Non-singers are always welcome to attend a singing, but typically they sit among the singers in the back rows of the tenor section, rather than in a designated separate audience location.

The leader, equidistant from all sections, in principle hears the best sound. The often intense sonic experience of standing in the center of the square is considered one of the benefits of leading, and sometimes a guest will be invited as a courtesy to stand next to the leader during a song.

The music itself is also meant to be participatory. Most forms of choral composition place the melody on the top (treble) line, where it can be best heard by an audience, with the other parts written so as not to obscure the melody. In contrast, Sacred Harp composers have aimed to make each musical part singable and interesting in its own right, thus giving every singer in the group an absorbing task. For this reason, “bringing out the melody” is not a high priority in Sacred Harp composition, and indeed it is customary to assign the melody not to the trebles but to the tenors. Fuging tunes, in which each section gets its moment to shine, also illustrate the importance in Sacred Harp of maintaining the independence of each vocal part.

With the folk music revival of the 1960s and 1970s, inspired in large part by the earlier work of ethno-musicologists such as George Pullen Jackson and Alan Lomax, Sacred Harp singing returned to the northern United States once more, and spread throughout Europe. But all look to the South.

For Sacred Harp singers, the idealized homeland is the South, the bastion of a tradition constantly under attack from powerful cultural forces of assimilation. Singers’ identities are bound to the singing community, which as a strong network reinforces the ethos of the singing culture. Most singers trace their singing heritage through various lines of authority and practice within the tradition. As Kiri Miller writes, “The Sacred Harp diaspora is oriented around descent-based kinship discourses and a strong sense of obligation to a historical and geographical homeland in the South.” In spite of this commitment to tradition, regional styles have developed along different lines of the singing tradition. Some singers from certain regions in the Northeast, for example, often stomp their feet to keep with the fast-paced beat, while singers in the deep South may frown upon such northern enthusiasm as ostentatious excess.

Though Sacred Harp lyrics are explicitly and unapologetically Christian—often in a stark, 18th century sort of way—singers are not necessarily believers It is not uncommon at singings in the Northeast, for example, for the groups to be composed primarily of Jews, Buddhists, atheists, and secular agnostics. These religious signifiers fade away with the singing, however, and friendships easily develop between groups like plainclothes Anabaptist Christians from central Pennsylvania and gay agnostic Jews from Manhattan. As Kiri Miller describes, “Sacred Harp singing today bears the marks of its history as part of an American religious culture that has been disestablished, culturally pluralistic, structurally adaptable, and often empowering from its earliest days.” The affection Sacred Harp singers have for one another overcomes all the distinctions that plague the outside world.

Christian tradition, in both its scriptures and hymnody, encourages a lively imagination about future experiences of heaven and the fulfillment of time. This imagination about heaven, which pervades Christian texts, includes both impassioned singing and the overcoming of identity distinctions that separate humanity on earth—two key elements of Sacred Harp tradition. Psalm 22:27, for example, imagines the eschaton, when “All the ends of the world shall remember and turn unto the Lord: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.”

In Revelation 5:7, all of creation joins with the saints to sing God’s praises in heaven. “Then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and on the sea, and all that is in them, singing: ‘To him who sits on the throne and to the Lamb be praise and honor and glory and power, for ever and ever!’” For the Jewish and Christian imaginations, singing is the appropriate response to God’s reign. This takes place where God’s presence dwells and when God’s work has been completed on earth.
For Sacred Harp singers, singing together is heaven, a way to transcendence that breaks down all the earthly barriers that may separate them. It is a participation in celestial realities in the present moment, a powerful and transformative experience that brings unity through a touch of the divine.

____________________

I am the resurrection. These are sentences from the Burial Service of the Book of Common Prayer, set to music by the Elizabethan composer Thomas Morley (1507—1602).

I am the resurrection and the life, saith the Lord:
he that believeth in me,
yea, though he were dead,
yet shall he live.
And whosoever liveth and believeth in me
shall never die.

I know that my redeemer liveth,
and that he shall stand at the latter day upon the earth.
And though after my skin, worms destroy this body,
yet in my flesh shall I see God:
whom I shall see for myself
and mine eyes shall behold,
and not another.

We brought nothing into this world,
and it is certain we can carry nothing out.
The Lord gave and the Lord hath taken away.
blessed be the name of the Lord.

Here it is sung by Ferdinand’s Consort.

Leave a Comment

Mount Calvary Music March 26, 2017

March 20, 2017 in hymns, Mount Calvary Church, Music No Comments Tags: Arthur Farlander, hymns, Mount Calvary Baltimore, Mount Calvary Ordinariate Church, Music, Walter Chalmers Smith

Man born blind icon

The Healing of the Man Born Bind

Mount Calvary Church

Baltimore

Personal Ordinariate of the Chair of St. Peter

Laetare Sunday

March 26, 2017

Hymns

Immortal, invisible, God only wise

Jesus, lead the way

O for a thousand tongues to sing

Anthems

In Thee is gladness, Giovanni Gastoldi

Laetare Ierusalem, Henrich Isaac

Common

Kyrie, Sanctus, Agnus Dei, Merbecke

Immortal, Invisible, God only wise by William Chalmers Smith is a proclamation of the transcendence of God:  “To the King of ages, immortal, invisible, the only God, be honor and glory for ever and ever” (1 Tim 17). No man has ever seen God, who dwells in inaccessible light that is darkness to mortal eyes. God lacks nothing (nor wanting) and never changes (nor wasting), and is undying, unlike mortals, who in a striking image “blossom and flourish like leaves on the tree, then wither and perish.” The original ending of the hymn completes the thought: “And so let Thy glory, almighty, impart, / Through Christ in His story, Thy Christ to the heart.” “No one has ever seen God; the only Son, who is in the bosom of the Father, he has made him known” (John 1:18). Only in Jesus through the proclamation of the Gospel can we know the Father.

William Chalmers Smith color

Walter Chalmers Smith D. D. (1824-1908)  was educated at the Grammar School and University of that City. He pursued his Theological studies at Edinburgh, and was ordained Pastor of the Scottish Church in Chadwell Street, Islington, London, in 1850. After holding several pastorates he became, in 1876, Minister of the Free High Church, Edinburgh. The Free Church of Scotland elected him its moderator during its Jubilee year in 1893.

“From 1860 to 1893 Dr. Smith published the following volumes of verse: “The Bishop’s Walk” (1860); “Hymns of Christ and the Christian Life” (1867); “Olrig Grange” (1872); “Borland Hall” (1874); “Hilda; among the Broken Gods” (1878); “Raban; or, Life Splinters” (1880); “North Country Folk” (1883); “Kildrostan” (1884); “Thoughts and Fancies for Sunday Evenings” (1887); “A Heretic and other Poems” (1891); “Selections from the Poems of Walter C. Smith” (1893).

Although Dr. Smith’s work has a claim to a place among that of the general poets, there is a certain fitness in his being placed among the sacred poets, since the strongest force in his poetry is the religious one, so that, even in what may be called his secular poetry, the most vital parts grow out of his theologic thought or religious feeling. In this respect he is like the other poet of Aberdeenshire, George MacDonald, who says himself, that he would not care either to write poetry or tell stories if he could not preach in them—but then there is preaching and preaching; and if all preaching were of the living sort we get from these two Aberdonians, the name would carry a higher meaning than it usually does.” (William Horder)

Immortal, invisible, God only wise,
in light inaccessible hid from our eyes,
most blessed, most glorious, the Ancient of Days,
almighty, victorious, thy great name we praise.

Unresting, unhasting, and silent as light,
nor wanting, nor wasting, thou rulest in might:
thy justice, like mountains high soaring above,
thy clouds which are fountains of goodness and love.

To all, life thou givest, to both great and small;
in all life thou livest, the true life of all;
we blossom and flourish like leaves on the tree,
then wither and perish, but naught changeth thee.

Thou reignest in glory, thou dwellest in light,
thine angels adore thee, all veiling their sight;
all praise we would render; O help us to see
’tis only the splendor of light hideth thee!

The final stanzas have been somewhat altered from the original:

Great Father of glory, pure Father of light,
Thine angels adore Thee, all veiling their sight;
Of all Thy rich graces this grace, Lord, impart
Take the veil from our faces, the vile from our heart.

All laud we would render; O help us to see
’Tis only the splendor of light hideth Thee,
And so let Thy glory, almighty, impart,
Through Christ in His story, Thy Christ to the heart.

Williams, Evan; John Roberts (Ieuan Gwyllt) (1822-1877); Llyfrgell Genedlaethol Cymru / The National Library of Wales; http://www.artuk.org/artworks/john-roberts-ieuan-gwyllt-18221877-121561

John Roberts, in Welsh Ieuan Gwyllt (1822-1877), composed the tune ST. DENIO (also known as JOANNA, or PALESTINA). It is derived from a Welsh folk song Can Mlynned i ‘nawr’ (“A Hundred Years from Now”). This version appeared in his Canaidau y Cyssegr (Songs of Worship) of 1839.  The melody was first harmonized to, adapted for, and used with Smith’s words in The English Hymnal of 1905-1906, edited by Gustav Theodore Holst (1874-1934). Roberts was a leader in the revival of Welsh choral song.

This hymn was sung in Westminster Abbey, London, England, at the 2002 funeral of Queen Elizabeth, the Queen Mother. It is Prince Charles’s favorite hymn and was sung at his wedding to Camilla.  Here it is sung at a memorial service for the victims of the terrorist attacks on the World Trade Center in New York City and on the Pentagon in Washington from St Paul’s Cathedral, 14th September 2001.

As Librarian of Corpus Christi College, Cambridge, Christopher de Hamel has charge of The Gospels of St. Augustine, the very manuscript that Pope Gregory the Great (540—604) gave to St. Augustine of Canterbury (543—604) to take to England. De Hamel carried it in the procession of the enthronement of Rowan Williams as Archbishop of Canterbury in 2003.

Rowan Williams and Gospel Book

Rowan Williams venerating the Gospel Book of St. Augustine

In his book, Meetings with Remarkable Manuscripts, de Hamel recounts:

“I had to enter the cathedral that day through the west door, joining the procession just as they began singing the first hymn, ‘immortal, invisible, God only wise,’ a Welsh tune in homage to the nationality of the new primate. I was holding the Gospels of St. Augustine open of a cushion. It was secured by two ribbons of transparent conservation tape. Upwards of 2,500 people singing a familiar hymn very loudly in an enclosed stone building makes the air vibrate. This is the nature of sound waves. The parchment leaves of the manuscript, as we saw earlier, are extremely fine and of tissue thinness, and they picked up the vibrations and they hummed and fluttered in time to the music. At that moment it was as if the sixth-century manuscript on its cushion had come to life and was taking part in the service.”

____________________

Jesus, lead the way is a translation by the Episcopal clergyman Arthur W. Fandlander of the German hymn Jesu, geh’ voran, written by Nicolas Ludwig, Graf von Zinzendorf. It is a simple prayer for help in the difficulties and pains of life, and a reminder that the way of the cross leads home to God.

von Zinzendorf

Nicolas Ludwig, Graf von Zinzendorf

The tune SEELENBRÄUTIGAM (The Bridegroom of the soul) is by Adam Drese (1620—1701). In 1697 he wrote Seelenbräutigam, Jesus, Gottes lamm. In 1721 Von Zinzendorf wrote Seelenbräutigam, o du Gottes Lamm, and set it to Drese’s melody, thereby leading to a confusion between the two hymns. Von Zinzendorf later wrote Jesu, geh voran, which is set to Drese’s tune, and it is a translation of this hymn that we use in the 1940 Hymnal.

 

Arthur Farlander

Arthur William Farlander 

The version in the 1940 Hymnal is the translation by Arthur William Farlander (1898—1952). Farlander was born in Germany. Sometime in his early life he moved to the United States and was confirmed as an Episcopalian in the 1920s.  He was ordained in 1927. He was rector of a church in San Francisco, dean of St James Cathedral in Fresno, and later rector of churches in Santa Clara and Santa Rosa. He was on the twenty-four member committee which produced the 1940 Hymnal for which he helped translate six texts. He was a pioneer in Episcopal radio ministry.

Drese was at first musician at the court of Duke Wilhelm, of Sachse-Weimar; and after being sent by the Duke for further training under Marco Sacchi at Warsaw, was appointed his Kapellmeister in 1655. On the Duke’s death in 1662, his son, Duke Bernhard, took Drese with him to Jena, appointed him his secretary, and, in 1672, Town Mayor. After Duke Bernhard’s death, in 1678, Drese remained in Jena till 1683, when he was appointed Kapellmeister at Arnstadt to Prince Anton Günther of Schwarzburg-Sondershausen, who required Drese to put aside secular music and concentrate on Pietist compositions. He died at Arnstadt shortly before J. S. Bach came there.

Jesus, led the way
Through our life’s long long day,
And with faithful footsteps steady,
We will follow, ever ready;
Guide us by Thy hand
To our fatherland.
Should our lot be hard,
Keep us on our guard;
Even through severest trial
Make us brave in self-denial
Transient pain may be,
But a way to Thee.

When we need relief,
From an inner grief,
Or when evils come alluring
Make us patient and enduring:
Let us follow still
Thy most holy will.

Order thou our ways,
When we need relief,
From an inner grief,
Or when evils come alluring
Make us patient and enduring:
Let us follow still
Thy most holy will.

Saviour, all our days:
Order thou our ways,
When we need relief,
From an inner grief,
Or when evils come alluring
Make us patient and enduring:
Let us follow still
Thy most holy will.

Here, with a somewhat different translation,  is a choral arrangement

Von Zinzendorf’s hymn:

Jesus, geh voran
auf der Lebensbahn;
und wir wollen nicht verweilen,
Dir getreulich nachzueilen,
führ uns an der Hand
bis ins Vaterland.

Soll’s uns hart ergehn
laß uns feste stehn,
und auch in den schwersten Tagen
niemals über Lasten klagen;
denn durch Trübsal hier
geht der Weg zu Dir.

Rühret eigner Schmerz
irgend unser Herz,
kümmert uns ein fremdes Leiden:
O so gib Geduld zu beiden.
Richte unsern Sinn
auf Dein Kommen hin.

Ordne unsern Gang,
Jesus, Leben slang.
durch rauhe Wege,
gib uns auch die nöt’ge Pflege.
Tu uns nach dem Lauf
Deine Türe auf.

Here is Bach’s 1697 arrangement of Jesu, geh voran, using Drese’s tune and words..

J.S. Bach in 1736 used Drese’s Seelenbraatigam, Jesus Gottes lamm as the basis for his cantata of that name (BWV 496). Here is a version and also the beginning.

And here is the complete text:

Seelenbräutigam,
Jesu, Gotteslamm!
habe Dank für deine Liebe,
die mich zieht aus reinem Triebe
von dem Sündenschlamm,
Jesu, Gotteslamm.

Deine Liebesglut
Licht stärket Mut und Blut,
wend nu freundlich mich anblickest
und an deine Brust mich drückest,
macht mich wohlgemut
deine Liebesglut.

Wahrer Mensch und Gott,
Tost in Not und Tod,
du bist darum Mensch geboren,
zu ersetzen, was verloren,
durch dein Blut so rot,
wahrer Mensch und Gott.

Meines Glaubens Licht
lass verlöschen nicht,
salbe mich mit Freudenöle,
dass hinfort in meiner Seele
ja verlösche nicht
deine Liebesglut.

So werd ich in dir
bleiben für und für,
deine Liebe will ich ehren
und in dir dein Lob vermehren,
weil ich für und für
bleiben werd in dir.

Held aus Davids Stamm,
deine Liebesflamm
mich ernähre, und verwehre,
dass die Welt mich nicht versehre,
ob sie mir gleich gram,
Held aus Davids Stamm.

Großer Friedensfürst,
wie hast du gedürst
nach der Menschen Heil und Leben
und dich in den Tod gegeben,
da du riefst: Mich dürst’,
großer Friedensfürst.

Deinen Frieden gib
aus so reiner Lieb,
uns, den Deinen, die dich kennen
und nach dir sich Christen nennen,
denen bist du lieb,
deinen Frieden gib.

Wer der Welt abstirbt,
emsig sich bewirbt
um den lebendigen Glauben,
der wird bald empfind1ich schauen,
dass niemand verdirbt,
wer der Welt abstirbt.

Nun ergreif ich dich,
ach! ergreife mich!
ich will nimmermehr dich lassen,
sondern gläubig dich umfassen,
weil im Glauben ich
nun ergreife dich.
Wenn ich weinen muss,
wird dein Tränenfluss
nun die meinen auch begleiten
und zu deinen Wunden leiten,
dass mein Tränenfluss
sich bald stillen muss.

Wenn ich mich aufs neu
wiederum erfreu,
freuest du dich auch zugleiche,
bis ich dort in deinem Reiche
ewiglich aufs neu
mich mit dir erfreu.

Hier durch Spott und Hohn,
dort die Ehrenkron;
hier im Hoffen und im Glauben,
dort im Haben und im Schauen;
denn die Ehrenkron
folgt auf Spott und Hohn.

Jesu, hilf, dass ich
allhier ritterlich
alles durch dich überwinde
und in deinem Sieg empfinde,
wie so ritterlich
du gekämpft für mich.

Du mein Preis und Ruhm,
werte Saronsblum,
in mir soll nun nichts erschallen
als was dir nur kann gefallen,
werte Saronsblum,
du mein Preis und Ruhm.

Schleiermacher also wrote a short hymn for this melody: Dienen Frieden gieb.

_____________________

Charles Wesley color

Charles Wesley

O for a thousand tongues to sing was written by Charles Wesley on the first anniversary of his conversion. In in May, 1738, he was suffering severely from pleurisy while he and his brother were studying under the Moravian scholar Peter Boehler in London. At the time, Wesley was plagued by extreme doubts about his faith. Taken to bed with the sickness, on May 21 Wesley was attended by a group of Christians who offered him testimony and basic care, and he was deeply affected by this. He read from his Bible and found himself deeply affected by the words, and at peace with God. Shortly his strength began to return. He wrote of this experience in his journal, and counted it as a renewal of his faith. Charles composed this hymn in 1739. Because of the benefactions that God has made us in creating, redeeming, and sanctifying us, our overwhelming desire should be to praise God in word and deed in gratitude for what He has done,  so that all may know of His great deeds.

This is the version we will use:

1 O for a thousand tongues to sing
my dear Redeemer’s praise,
the glories of my God and King,
the triumphs of his grace!
2 Jesus! the name that charms our fears,
that bids our sorrows cease;
’tis music in the sinner’s ears,
’tis life and health and peace.
3 He breaks the power of cancelled sin,
he sets the prisoner free:
his blood can make the foulest clean;
his blood availed for me.
4 He speaks; and, listening to his voice,
new life the dead receive,
the mournful broken hearts rejoice,
the humble poor believe.
5 Hear him, ye deaf; his praise, ye dumb,
your loosened tongues employ;
ye blind, behold your Saviour come;
and leap, ye lame, for joy!
6 My gracious Master and my God,
assist me to proclaim
and spread through all the earth abroad
the honours of thy name.

Here it is sung at Coral Ridge Presbyterian.

Charles Wesley in his journal:

“May 21, 1738. I waked in expectation of His coming. At nine my brother and some friends came and sang a hymn to the Holy Ghost. My comfort and hope were hereby increased. In about half an hour they went. I betook myself to prayer the substance as follows: O Jesus, thou hast said, I will come unto you; thou hast said, I will send the Comforter unto you. thou hast said, My Father and I will come unto you, and make our abode with you. Thou art my God, who canst not lie. I wholly rely upon thy most true promise: accomplish it in thy time and manner.…Still I felt a violent opposition and reluctance to believe, yet still the Spirit of God strove with my own and the evil spirit till by degrees he chased away the darkness of my unbelief. I found myself convinced, I knew not how or when, and immediately fell to intercession.”

One year from the experience, Wesley was taken with the urge to write another hymn, this one in commemoration of his renewal of faith. This hymn took the form of an 18-stanza poem, beginning with the opening lines ‘Glory to God, and praise, and love,/Be ever, ever given’ and was published in 1740 and entitled ‘For the anniversary day of one’s conversion’. The seventh verse, which begins, ‘O for a thousand tongues to sing’, and which now is invariably the first verse of a shorter hymn, recalls Böhler’s words, ‘Had I a thousand tongues I would praise Him with them all’. The hymn was placed first in John Wesley’s A Collection of Hymns for the People Called Methodists published in 1780 and has always been the first hymn in every Methodist hymnal since then.

Here are all the original stanzas of the hymn:

1. Glory to God, and praise and love,
Be ever, ever given;
By saints below and saints above,
The Church in earth and heaven.
2. On this glad day the glorious Sun
Of righteousness arose,
On my benighted soul he shone,
And filled it with repose.
3. Sudden expired the legal strife;
‘Twas then I ceased to grieve.
My second, real, living life,
I then began to live.
4. Then with my heart I first believed,
Believed with faith divine;
Power with the Holy Ghost received
To call the Saviour mine.
5. I felt my Lord’s atoning blood
Close to my soul applied;
Me, me he loved – the Son of God
For me, for me he died!
6. I found and owned his promise true,
Ascertained of my part,
My pardon passed in heaven I know,
When written on my heart.
7. O For a thousand tongues to sing
My dear Redeemer’s praise!
The glories of my God and King,
The triumphs of His grace!
8. My gracious Master and my God,
Assist me to proclaim,
To spread through all the world abroad
The honors of Thy name.
9. Jesus! the Name that charms our fears,
That bids our sorrows cease;
‘Tis music in the sinner’s ears,
‘Tis life, and health, and peace.
10. He breaks the power of cancell’d sin,
He sets the prisoner free;
His blood can make the foulest clean,
His blood avail’d for me.
11. He speaks, – and, listening to his voice,
New life the dead receive;
The mournful, broken hearts rejoice;
The humble poor believe.
12. Hear him, ye deaf; his praise, ye dumb,
Your loosen’d tongues employ;
Ye blind, behold your Saviour come,
And leap, ye lame, for joy.
13. Look unto him, ye nations; own
Your God, ye fallen race;
Look, and be saved through faith alone,
Be justified by grace.
14. See all your sins on Jesus laid;
The Lamb of God was slain;
His soul was once an offering made
For every soul of man.
15. Harlots, and publicans, and thieves,
In holy triumph join!
Saved is the sinner that believes,
From crimes as great as mine.
16. Murderers, and all ye hellish crew,
Ye sons of lust and pride,
Believe the Savior died for you;
For me the Saviour died.
17. Awake from guilty nature’s sleep,
And Christ shall give you light,
Cast all your sins into the deep,
And wash the AEthiop white.
18. With me, your chief, ye then shall know,
Shall feel your sins forgiven;
Anticipate your heaven below,
And own that love is heaven.

In the 1989 United Methodist Hymnal, the first hymn is still O for a thousand tongues to sing; it uses verses 7,8, 9, 10, 11, 12, and a slightly altered version of verse 18. The next page has all the verses except verse 17 (not surprisingly). That verse is not racist, but allusion to Jeremiah 13: 23-24:

Can the Ethiopian change his skin
    or the leopard his spots?
Then also you can do good
    who are accustomed to do evil.

The point is that Christ can transform a sinner into a saint.

AZMON was composed by the German composer and conductor Carl Gotthölf Glaser (1784-1829). In 1839 Lowell Mason arranged  AZMON as a setting for this hymn. Azmon means “strong,” and is a place on the southern boundary of the Holy Land, apparently near the torrent of Egypt (Wadi el-Arish). (Numbers 34:4,5). Charles Ives used the tune in Symphony No. 3, The Camp Meeting. AZMON and ERIE (What a friend we have in Jesus) are the primary source materials for the first movement, subtitled ‘Old Folks Gatherin’.

______________________________

Anthems

In Thee is gladness amid all sadness,
Jesus, day-star of my heart!
By Thee are given the gifts of heaven,
thou the true Redeemer art!
Our souls thou wakest;
our bonds thou breakest.
Who trusts Thee surely
has built securely and stands forever: Allelujah!
Our hearts are longing to see thy dawning.
Living or dying, in thee abiding,
naught can us sever: Allelujah!

Jesus is ours!
We fear no powers,
not of earth or sin or death.
He sees and blesses in worst distresses;
he can change them with a breath.
Wherefore the story –
tell of His glory with hearts and voices;
all heaven rejoices in him forever: Allelujah!
We shout for gladness,
triumph o’er sadness,
love him and praise him,
and still shall raise him
glad hymns forever: Allelujah!

Here it is sung by a choir at St. Olaf.


The anthem In Thee is gladness is a translation by Catherine Winkworth of Johannes Lindemann’s In dir ist Freude. On Laetare Sunday we pause in our time of penitence to look forward to the joy of Easter.  The hymn proclaims  that Jesus is the “day-star of my heart,” the source of our hope. The first stanza alludes to Romans 8:38-39: “For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.”  .  The second stanza draws from Romans 8:31, “If God be for us, who can be against us?” Even the dance-like character of the music seems to defy the struggles of life because of the hope that Jesus offers to all. Indeed, the hymn concludes with “shout[s] for gladness, triumph o’er sadness . . . [and] voices raising glad hymns forever. Alleluia!”Catherine_Winkworth

Catherine Winkworth

Catherine Winkworth (13 September 1827 – 1 July 1878) was born at 20 Ely Place, Holborn, on the edge of the City of London. She was the fourth daughter of Henry Winkworth, a silk merchant. In 1829, her family moved to Manchester, where her father had a silk mill. Winkworth lived most of her early life in this great city, engine of the Industrial Revolution. Winkworth studied under the Rev. William Gaskell, minister of Cross Street Chapel, and with Dr. James Martineau, both of them eminent British Unitarians. She subsequently moved with the family to Clifton, near Bristol. Her sister Susanna Winkworth (1820–1884) was also a translator, mainly of German devotional works. Winkworth translated biographies of two founders of sisterhoods for the poor and the sick: Life of Pastor Fliedner, 1861, and Life of Amelia Sieveking, 1863. She is best known for bringing the German chorale tradition to English speakers with her numerous translations of church hymns, which were published in the Lyra Germanica.

Lyra Germanica

She also worked for wider educational opportunities for girls and  in promoting women’s rights, as the secretary of the Clifton Association for Higher Education for Women, and a supporter of the Clifton High School for Girls, where a school house is named after her, and a member of the Cheltenham Ladies’ College. She was likewise governor of the Red Maids’ School in Westbury-on-Trym in the city of Bristol.

According to the Encyclopedia of Britain by Bamber Gascoigne (1993), it was Catherine Winkworth who, learning of General Charles James Napier’s ruthless and unauthorised, but successful campaign to conquer the Indian province of Sindh, “remarked to her teacher that Napier’s despatch to the governor-general of India, after capturing Sindh, should have been Peccavi (Latin for ‘I have sinned’: a pun on ‘I have Sindh’). She sent her joke to the new humorous magazine Punch, which printed it on 18 May 1844. She was then sixteen years old. The Oxford Dictionary of Quotations attributes this to Winkworth, noting that it was attributed to her in Notes and Queries in May 1954.The pun has usually been credited to Napier.] The rumour’s persistence over the decades led to investigations in Calcutta archives, as well as comments by William Lee-Warner in 1917 and Lord Zetland, Secretary for India, in 1936.

Catherine Winkworth died suddenly of heart disease near Geneva on 1 July 1878 and was buried in Monnetier, in Upper Savoy. A monument to her memory was erected in Bristol Cathedral. She is commemorated as a hymn writer with John Mason Neale on the liturgical calendar of the Episcopal Church on 7 August.

Cantor Johann Lindemann (1549-1631), relative of Martin Luther, was a signer of the Lutheran Formula of Concord (1577). Lindemann attended the gymnasium (high school) in Gotha and then studied at the University of Jena. He returned to Gotha, where he served on the council and became a cantor in several churches (1580-1631). He wrote this text to fit the tune by Gastoldi. It was published in Amorum filii Dei decades duae … Zwantzig Weyhenachten Gesenglein … zum Theil unter … Madrigalia und Balletti (Erfurt, 1594, 1596 and 1598), a three-volume anthology of contrafacta of five-part Italian secular pieces. Eight are by Giovanni Giacomo Gastoldi, and the Latin title of the collection may perhaps be seen as recalling Gastoldi’s pieces Amor, tu che congiungi and Filli vezzosa e lieta. Lindemann’s uncle, Cyriak Lindemann, probably knew Georg Fabricius, one of the leading hymnologists of the Reformation period, who studied in Italy for four years. Johannes Lindemann’s particular significance is as one of the first to marry the Italian madrigal with the chorale tradition of central Germany and Thuringia. An illustration is afforded by this chorale In dir ist Freude, a contrafactum of Gastoldi’s L’innamorato; it became one of the best-known Protestant chorales.

Gastoldi

Giovanni Giacomo Gastoldi

The tune IN DIR IST FREUDE, adapted from Giovanni Giacomo Gastoldi’s (c. 1554-1609) balletto, “Al­i­eta vi­ta,” in  Ba­let­ti a cinque vo­ci. It is characterized as being a “light-hearted, dancelike piece” which contained a fa-la-la (nonsense syllable) refrain. Gastoldi was an Italian priest and composer who had a great influence on several great composers of his era including Claudio Monteverdi, Hans Leo Hassler, and Thomas Morely.  The tune was not paired with the text until 1863 when it was published in the Chorale Book for England: A Complete Hymn Book for Public and Private Worship, in accordance with the Services and Festivals of the Church of England under the section heading “Love to the Savior.”

A Digression on Contrafacta

from WPWT

The absence of contrast between ‘secular’ and ‘sacred’ styles of music in the Middle Ages] can be shown simply by the observation that a secular song, if given a set of sacred words, could serve as sacred music, and vice versa. Only recently has it been recognized how frequently such interchange took place, and the more we learn about medieval music, the more important it becomes. The practice of borrowing a song from one sphere and making it suitable for use in the other by the substitution of words is known as “parody” or contrafactum.’

The contrafactum (plural contrafacta) may operate in either direction: to provide pious words to fit a secular song, or profane words to fit a religious song. It may involve ‘parody’ in the literary sense, offering purposeful variations on the words of the original song, but sometimes there may be only a more general contrast in content between the two songs, or even no obvious relationship at all between them. Although in some cases it is possible to tell which came first, the religious or the secular version, in others it is less clear in which direction the process operated.

Examples of this can be found particularly in Goliardic verse, which sometimes parodies the forms of hymns and the church services; for instance, the first line of the sixth-century Latin hymn for Prime, Iam lucis orto sidere, which celebrates control of both the emotions and the appetites (potus cibique parcitas, ‘restraint in food and drink’), is borrowed to introduce a twelfth-century drinking song:

Iam lucis orto sidere
Deum precamur supplices
ut in diurnis actibus
Nos servet a nocentibus . . . Now at the dawning of the day
To God as suppliants we pray
That from our daily round he may
All harmful beings keep away . . .
becomes:
Iam lucis orto sidere
statim oportet bibere;
Bibamus nunc egregie
Et rebibamus hodie . . . Now at the dawning of the day
We must start drinking straight away;
Let’s drink now till the drink’s all gone,
And have another later on . . .

This kind of contrafactum becomes commoner in the later Middle Ages; it is particularly associated, from the early thirteenth century onwards, with the work of the friars, who often supplied pious words to be sung to popular secular tunes (a device later to be taken over, for similar reasons, by the Salvation Army, on the principle ‘Why should the Devil have all the best tunes?’). St Francis described his followers as joculatores Dei, ‘God’s minstrels’. An example of this can be found in the Red Book of Ossory (Bishop’s Palace, Kilkenny), which includes 60 Latin lyrics in two hands of the late C14, accompanied by a note:

Attende, lector, qu[o]d Episcopus Ossoriensis fecit istas cantilenas pro vicariis Ecclesie Cathedralis sacerdotibus et clericis suis ad cantandum in magnis festis et solaciis, ne guttura eorum et ora Deo sanctificata polluantur cantilenis teatralibus, turpibus et secularibus, et cum sint cantatores prouideant sibi de notis conuenientibus secundum quod dictamina requirunt.
Be advised, reader, that the Bishop of Ossory [the Franciscan friar Richard de Ledrede, d. 1360] has made these songs for the vicars of the cathedral church, for the priests, and for the clerks, to be sung on the important holidays and at celebrations in order that their throats and mouths, consecrated to God, may not be polluted by songs which are lewd, secular, and associated with revelry, and, since they are trained singers, let them provide themselves with suitable tunes according to what these sets of words require.

Twenty five of the Latin lyrics are on the Nativity or related themes, 11 on Easter and the Resurrection, one on the Annunciation, the rest on various devotional topics. Some of them are accompanied by introductory fragments of English or French verse, whose form (though not content) they seem to echo: e.g. the first line of the popular dance-song ‘Maiden on the moor’ (‘A maiden stayed on the moor for a full week and a day . . .’) prefaces a lyric on the Nativity:

Maiden in the mor lay,
in the mor lay,
seuenyst[es] fulle,
seuenist[es] fulle.
Maiden in the mor lay–
in the mor lay–
seuenistes fulle,
[seuenistes fulle,
fulle] ant a day… Peperit virgo,
Virgo regia,
Mater orphanorum,
Mater orphanorum,
Peperit virgo,
Virgo regia,
Mater orphanorum,
mater orphanorum,
Plena gracia… A virgin gave birth,
A royal virgin,
Mother of orphans,
Mother of orphans,
A virgin gave birth,
A royal virgin,
Mother of orphans,
Mother of orphans,
Full of grace…

LP’s addition: O Haupt voll Blut und Wunden was set to a love song, Innsbruck ich muss dich lassen; Good King Wenceslaus to the the spring carol Tempus adest floridum; What Child is This to a ballad about a woman of dubious virtue –Greensleeves; the Star Spangled Banner to a drinking song To Anacreon in Heaven [try hitting those high notes after 6 glasses of port]. Contemporary composers use it. “Come to Me,” also known as “Fantine’s Death,” is sung in the first act of ‘Les Miserables.’ “On My Own,” the contrafactum of “Come to Me,” is performed during the second act of the show.  “Comme d’habitude“, music by Claude François and Jacques Revaux, original French lyrics by Claude François and Gilles Thibaut, was rewritten as “My Way” with English lyrics by Paul Anka.  In Japan, the Scots song “Auld Lang Syne” has a new set of words in the song “Hotaru no hikari” (lit. “The light of the firefly”), and is used at graduation ceremonies [inscrutable]. There are of course many ad hoc parodies when students discover that O my darling Clementine has the same meter as Tantum ergo.)

____________________

Laetare Jerusalem: et conventum facite omnes qui diligitis eam.
Gaudete cum laetitia, qui in tristitia fuistis:
Ut exsultetis, et satiemini ab uberibus consolationis vestrae.

Rejoice, O Jerusalem: and come together all you that love her.
Rejoice with gladness, you that have been in sorrow:
That you may exult, and be filled from the breasts of your consolation.

Heinrich Isaac

Heinrich Isaac

Heinrich Isaac (c. 1450 – 26 March 1517) was a Nederlandish composer of south Netherlandish origin. He wrote masses, motets, songs (in French, German and Italian), and instrumental music. A significant contemporary of  Josquin des Prez, his influence was especially pronounced in Germany, due to the connection he maintained with the Hapsburg court. He was the first significant master of the Franco-Flemish polyphonic style who both lived in German-speaking areas, and whose music was widely distributed there. It was through him that the polyphonic style of the Netherlands became widely accepted in Germany, making possible the further development of contrapuntal music there. His best known composition is Innbruck, ich muss dich lassen, the melody of which was used for O Haupt voll Blut und Wunden (O Sacred Head Surrounded)(see Digression on Contrafacta above.)

Isaac is held in high regard for his Choralis Constantinus. It is a huge anthology of over 450 chant-based polyphonic motets for the Proper of the Mass. It had its origins in a commission that Isaac received from the Cathedral in Konstanz, Germany in April 1508 to set many of the Propers unique to the local liturgy. Isaac was in Konstanz because Maximilian had called a meeting of the Reichstag (German Parliament of nobles) there and Isaac was on hand to provide music for the Imperial court chapel choir. After the deaths of both Maximilian and Isaac, Ludwig Senfl, who had been Isaac’s pupil as a member of the Imperial court choir, gathered all the Isaac settings of the Proper and placed them into liturgical order for the church year. But the anthology was not published until 1555, after Senfl’s death, by which time the reforms of the Council of Trent had made many of the texts obsolete. The motets remain some of the finest examples of chant-based Renaissance polyphony in existence. The motet Laetare Ierusalem is from this collection.

Leave a Comment

Amoris Laetitia and Exceptionless Norms

March 14, 2017 in Moral Theology, Pope Francis 2 Comments Tags: Amoris Laetitia, divorce, exceptionless norms, marriage, Thomas Weinandy

Pope Francis Catholic

I had lunch with Father Thomas Weinandy this past Saturday; he is a Capuchin, the former Warden of Greyfriars s in Oxford and the former doctrinal consultant to the USCCB. He and a group of other theologians published a critique of Amoris Laetitia, and he reiterated his unhappiness with the ambiguity of the document, which seems to allow access to the sacraments to the divorced and remarried, even if they continue to have intercourse. The document is ambiguous, but Pope Francis in a private letter to the Argentine bishops said that indeed that was a valid interpretation.

Weinandy said that intercourse in such circumstances was adultery, forbidden by the Commandments and reinforced by Jesus when he forbade divorce and remarriage. Francis seems to follow those theologians who see obedience to the commandments, at least in sexual matters, as an ideal; but the commandment that forbids adultery is not an ideal, but a command. It is not optional. Obedience to the commandments is required to be in a state of grace and to receive the sacraments.

But I think that Pope Francis, in his work in the barrios of Buenos Aires, frequently encountered situations like these:

  1. A man and a woman living in a stable relationship with children.
  2. A man and a woman living in a civil marriage with children.
  3. A man and a women, one or both of whom had been in a sacramental marriage, living in a stable relationship or civil marriage with children.

What might well happen is that one partner, and I suspect almost always the woman, would have pangs of conscience about their relationship and seek counsel in confession.

The man might not even be a Christian, and even if Catholic might well be, like many Hispanics, anticlerical.

In case one or two, the man might refuse to have the church witness the marriage.

In case three he might well refuse to cease intercourse.

If the woman denies him intercourse, he might well abandon the family, leaving the children without a father and without provision.

The woman is willing to enter into a sacramental marriage (case 1 and 2) or to cease intercourse (case 3), but cannot get her partner to agree.

What is a priest to do? If he insists that the woman deny her partner intercourse before she can receive the sacraments, he might well break up a stable union and the children would suffer, perhaps severely.

In case one and two, she is committing fornication every time she has intercourse; in case three she is committing adultery.

Father Weinandy said these are hard cases, but I suspect they are not at all uncommon, especially among the poor of South America.

Should a priest deny access to the sacraments to the woman? She wants to obey the commandments.

My wife and I have been watching British mysteries; a constant theme is that when the guilty are caught and punished, the innocent suffer as well. Who wants to tell a wife and children that the man in the house is a pedophile or a murderer?

Sometimes there is no way to avoid hurting the innocent. But even detectives, and even more so priests, seek way to avoid hurting children.

I think this is what Francis has encountered. Those who take the strictest line say, Fiat iustitia, ruat caelum; but if at all possible mercy and compassion should be shown to the innocent, the children whose lives would be disrupted at best and perhaps ruined if the priest insists on the strictest obedience to the commandments.

It is hard to justify theologically allowing the woman to receive the sacraments, and Francis made no attempt to do so. It is somewhat like the conundrums surrounding  lying. Augustine and Aquinas said that is never under any circumstance allowed to tell a lie – it is an exceptionless norm. But what were the Jesuits to do who had to take on false identities to minister during the English Mission? Or resistance fighters who were protecting Jews from the Nazis?

Can an exceptionless norm have exceptions? Or is willingness to obey the equivalent to obedience to the norm, even if obedience is impossible without injuring the innocent? I don’t know.

Leave a Comment

Mount Calvary Music March 19

March 13, 2017 in hymns, Mount Calvary Church, Music No Comments Tags: hymns, I bind unto myself today, Just as I am, Liber hymnorum, Mount Calvary Baltimore, St. Patrick's Breastplate, The Deer's Cry, When I survey the wondrous cross

Image processed by CodeCarvings Piczard ### FREE Community Edition ### on 2015-12-09 19:38:05Z | http://piczard.com | http://codecarvings.com™”—˜”ž—” —”£—•¡˜•˜Èh‘?) ð

Jesus and the Samaritan Woman, Veronese

Mount Calvary Church

Baltimore

Personal Ordinariate of the Chair of St. Peter

Lent III

March 19, 2017

Hymns

When I survey the wondrous cross

Just as I am

I bind unto myself today

Anthems

I Heard the, Voice of Jesus Say, Bonar, Vaughan Willaims

Sicut cervus, Palestrina

Common

Kyrie, Sanctus, Agnus Dei, Merbecke

______________________________

When I survey the wondrous cross by Isaac Watts (1674—1748). When preparing for a communion service in 1707, when he himself was thirty-three years old, Watts wrote this personal expression of gratitude for the love that Christ revealed by His death on the cross. Watts echoes Paul: “But far be it from me to glory except in the cross of our Lord Jesus Christ, by which the world has been crucified to me, and I to the world” (Gal 6: 14). The third stanza repeats almost verbatim phrases from St. Bernard of Clairvaux’s hymn “Salve mundi salutare”:  such sentiments would be felt by any sincere Christian who meditated upon the crucifixion.

Monument to Isaac Watts, Westminster Abbey

Monument to Isaac Watts, Westminster Abbey

During Watt’s early life, Calvinist sentiments in England, especially among Nonconformists, barred any music in church except psalm singing, and Watts knew how dreary it could be. He commented, “The singing of God’s praise is the part of worship most closely related to heaven; but its performance among us is the worst on earth.” (Things have not changed much.)

When I survey the wondrous cross
On which the Prince of glory died,
My richest gain I count but loss,
And pour contempt on all my pride.

Forbid it, Lord, that I should boast,
Save in the death of Christ my God!
All the vain things that charm me most,
I sacrifice them to His blood.

See from His head, His hands, His feet,
Sorrow and love flow mingled down!
Did e’er such love and sorrow meet,
Or thorns compose so rich a crown?

Were the whole realm of nature mine,
That were a present far too small;
Love so amazing, so divine,
Demands my soul, my life, my all.

Salve, mundi salutare. This hymn is variously attributed to Bernard of Clairvaux, Bonaventure, and Arnulph von Löwen.

Salve, mundi salutare:
Salve, salve, Jesu chare,
Cruci tuae me aptare
Vellem vere, tu scis quare
Da mihi tui copiam.
Ac si praesens sis accedo,
Immo te praesentem credo.
O quam nudum hic te cerno!
Ecce tibi me prosterno:
Sis facilis ad veniam.

Clavos pedum, plagas duras
Et tam graves impressuras
Circumplector cum affectu,
Tuo pavens in aspectu,
Meorum memor vulnerum.
Grates tantae caritati,
Nos agamus vulnerati.
O amator peccatorum,
Reparator confractorum:
O dulcis pater pauperum!

Quidquid est in me confractum
Dissipatum, aut distractum,
Dulcis Jesu, totum sana,
Tu restaura, tu complana,
Tam pio medicamine.
Te in tua cruce quaero,
Prout queo, corde mero;
Me sanabis hic, ut spero:
Sana me, et salvus ero,
In tuo lavans sanguine.

Plagas tuas rubicundas,
Et fixuras tam profundas,
Cordi meo fac inscribi,
Ut configar totus tibi,
Te modis amans omnibus.
Dulcis Jesu, pie Deus,
Ad te clamo licet reus:
Praebe mihi te benignum,
Ne repellas me indignum
De tuis sanctis pedibus

Coram cruce procumbentem,
Hosque pedes complectentem,
Jesu bone, non me spernas,
Sed de cruce sancta cernas
Compassionis gratia.
In hac cruce stans directe,
Vide me, o mi dilecte,
Totum te ad me converte:
Esto sanus, dic aperte,
Dimitto tibi omnia.

The tune is ROCKINGHAM. Edward Miller (1735 —1807) adapted ROCKINGHAM from an earlier tune, TUNEBRIDGE, which had been published in Aaron Williams’s A Second Supplement to Psalmody in Miniature (c. 1780). Its name refers to a friend and patron of Edward Miller, the Marquis of Rockingham, who served twice as Great Britain’s prime minister.

Miller’s father had made his living laying brick roads, and the young Edward became an apprentice in the same trade. Unhappy with that profession, however, he ran away to the town of Lynn and studied music with Charles Burney, the most prominent music historian of his day. A competent flute and organ player, he was organist at the parish church in Doncaster from 1756 to 1807. Miller was active in the musical life of the Doncaster region and composed keyboard sonatas and church music. His most influential publications were The Psalms of David for the Use of Parish Churches (1790), in which he sought to reform metrical psalmody (and which included ROCKINGHAM), and David’s Harp (1805), an important Methodist tunebook issued by Miller with his son.

Here is King’s College.

A Digression on English Hymnody

J. F. Coltheart describes the development of English hymnody after the Reformation and the impedance of Watts:

“In the new ritual that had to be made, Cranmer omitted all hymns. Ordinary citi­zens could not read Latin and without choirs of monks who were experienced in plain-song tunes, congregational singing was impossible. Thus was discarded, at a stroke, the hymnology that the Roman Church had built up during a thousand years.

Glorious hymns such as Bernard of Clairvaux’s “Jesu, the Very Thought of Thee, With Sweetness Fills My Breast,” were lost sight of in English-speaking Christendom until the middle of the nineteenth century. Medieval hymns from the time of Thomas Aquinas and St. Francis, along with hymns from the days of Charlemagne and even from the time of the barbarian invasions of the fourth and fifth centuries, were all swept out of sight for three hundred years. Treasures like Bernard of Cluny’s “Jerusa­lem the Golden,” the sixth century “O Christ, Our King, Creator, Lord,” the ninth century “Creator Spirit, by Whose Aid,” the incomparably beautiful “Jesu, Thou Joy of Loving Hearts,” “Jerusalem, My Happy Home,” and many others were dis­carded in the urgent clamor to dispense with anything connected with Rome. Bai­ley says, “Cranmer has made a clean sweep of the hymnic treasure of the centuries.”

It was during the reign of Henry’s suc­cessor, the boy king Edward VI, that the singing of psalms became popular. Thomas Sternhold, a Groom of the Robes, set Psalm 23 to a Genevan tune, and the youthful monarch liked it so much that he commis­sioned Sternhold to produce more. In 1549 there appeared the book by Sternhold “Certayne Psalmes, chose out of the Psalter of David and drawe into Englishe metre by Thomas Sternhold, grome of ye kynge’s Maiesties robes.” This was the beginning of an endless procession of Metrical Psal­ters that dominated the Established Church and the Non-Conformists for centuries, un­til the genius of Isaac Watts “broke its stranglehold and led the way to the use of true hymns of ‘human composure.’

With the coming of Isaac Watts (1674-1748) English hymnology cast aside the Psalter, and the hymns of human compo­sure came into being. Our hymnals today are liberally sprinkled with Watts’s hymns —”When I Survey the Wondrous Cross,” “Praise Ye the Lord,” “O God, Our Help,” “I Sing the Mighty Power,” “Joy to the World,” “Jesus Invites His Saints,” “Come, We that Love the Lord,” et cetera.

____________________

Just as I am by Charlotte Elliott (1789–1871). Elliott was an invalid most of her life and was distressed by her inability to help spread the Gospel. She confided to a clergyman her distress that she was unable to offer any service to God. The clergyman told her that “you must come as you are—a sinner— to the Lamb of God who takes away the sins of the world.” When we sin, we, like Adam, want to hide from the face of God. We have nothing to offer Him but He calls and commands us, “Come!” We come in repentance and sorrow to receive his great gift: Himself in the Eucharist.

Charlotte elliott elderly

Charlotte Elliott

Miss Elliott was the daughter of Charles Elliott of Clapham and Brighton and grand-daughter of the Rev. H. Venn of Huddersfield. She was born March 18th. 1789. The first 32 years of her life were spent mostly at Clapham. In 1823 she removed to Brighton and died there Sept. 22nd. 1871. To her acquaintance with Dr. C. Malan of Geneva is attributed much of the deep spiritual-mindedness which is so pronounced in her hymns. Though weak and feeble in body, she possessed a strong imagination and a well cultured and intellectual mind. Her love of poetry and music was great and is reflected in her verse. Her hymns number about 150, a large proportion of which is in common use. The finest and most widely known of these are: “Just as I am” and “My God, my Father while I stray”. Her verse is characterized by tenderness of feeling, plaintive simplicity, deep devotion and perfect rhythm. For those in sickness and sorrow, she has sung as few others have done.

The history of the writing of “Just as I am, without one plea”.— In the Record, Oct. 15th. 1897, Bishop H.C.G. Moule of Durham, the Principal of Ridley Hall, Cambridge, gave a most interesting account of Miss Elliott, and the origin of this hymn. Dr. Moule, who is related to the family, derived his information from family sources. In an abbreviated form, this is the beautiful story — “Ill health still beset her. Besides its general trying influence on the spirit, it often caused her the peculiar pain of a seeming uselessness in her life, while the circle round her was full of unresting serviceableness for God. Such a time of trial marked the year 1834, when she was 45 years old and was living in Westfield Lodge, Brighton … Her brother, the Rev. H.V. Elliott, had not long before conceived the plan of St. Mary’s Hall at Brighton, a school designed to give at nominal cost, a high education to the daughters of clergymen; a noble work which is to this day carried on with admirable ability and large success. In aid to St.Mary’s Hall there was to be held a bazaar… Westfield Lodge was all astir; every member of the large circle was occupied morning and night in preparation with the one exception of the ailing sister Charlotte — as full of eager interest as any of them, but physically fit for nothing. The night before the bazaar she was kept wakeful by distressing thoughts of her apparent uselessness; and these thoughts passed by a transition easy to imagine into a spiritual conflict until she questioned the reality of her whole spiritual life, and wondered whether it was anything better after all than an illusion of the emotions, an illusion ready to be sorrowfully dispelled. The next day, the busy day of the bazaar …. the troubles of the night came back upon her with such force that she felt they must be met and conquered by the grace of God. She gathered up in her soul the grand certainties, not of her emotions, but of her salvation: her Lord; His power: His promise. And taking pen and paper from the table she deliberately set down in writing for her own comfort the formulae of her faith … so in verse she restated to herself the Gospel of pardon, peace and heaven…. there, then, always, not at some past moment, but “even now” she was accepted in the Beloved, “Just as I am”. As the day wore on, her sister-in-law, Mrs. H.V. Elliott, came in to see her and bring news of the work. She read the hymn and asked (she well might) for a copy. So it first stole out from that quiet room into the world, where for sixty years it has been sowing and reaping, until a multitude which only God can number has been blessed through the message”.

Just as I am – without one plea,
But that Thy blood was shed for me,
And that Thou bidst me come to Thee,
– O Lamb of God, I come!

Just as I am – and waiting not
To rid my soul of one dark blot,
To Thee, whose blood can cleanse each spot,
– O Lamb of God, I come!

Just as I am – though toss’d about
With many a conflict, many a doubt,
Fightings and fears within, without,
– O Lamb of God, I come!

Just as I am – poor, wretched, blind;
Sight, riches, healing of the mind,
Yea, all I need, in Thee to find,
– O Lamb of God, I come!

Just as I am – Thou wilt receive,
Wilt welcome, pardon, cleanse, relieve;
Because Thy promise I believe,
– O Lamb of God, I come!

Just as I am – Thy love unknown
Has broken every barrier down;
Now to be Thine, yea, Thine alone,
– O Lamb of God, I come!

Just as I am – of that free love
The breadth, length, depth, and height to prove,
Here for a season, then above,
– O Lamb of God, I come!

The tune is ST. CRISPIN, composed by Sir George Job Elvey. He was born at Canterbury on 29 March 1816, was a son of John Elvey. For several generations, his family had been connected with the musical life of the cathedral city. At an early age, he was admitted as a chorister of Canterbury Cathedral, under Highmore Skeats, his brother, Stephen Elvey, being then master of the boys.

In 1830, Stephen Elvey having been appointed organist of New College, Oxford, George went to reside with him, and completed his musical education under his brother’s guidance. He studied at the Royal Academy of Music under Cipriani Potter and Dr Crotch.

Before he was seventeen, he had become a very expert organist and took temporary duty at Christ Church, Magdalen, and New College. In 1834, he gained the Gresham gold medal for his anthem, ‘Bow down Thine ear, Lord.’ In 1835, he succeeded Skeats as organist of St. George’s Chapel, Windsor. Among his earliest pupils were Prince George, Duke of Cambridge and Prince Edward of Saxe-Weimar, for whose confirmation he composed his well-known anthem, ‘Wherewithal shall a young man cleanse his way?’

He matriculated from New College on 17 May 1838 and graduated Mus. Bac. on 2 June following, his exercise being an oratorio, ‘The Resurrection and Ascension,’ afterwards performed by the Sacred Harmonic Society at Exeter Hall (12 November 1838), and subsequently at Boston, United States of America, and at Glasgow. On 2 July 1840, by a special dispensation of the chancellor of the university, Elvey graduated Mus. Doc. two years earlier than was allowed by the statutes. His exercise on this occasion was the anthem, ‘The ways of Zion do mourn.’ Two anthems, with orchestral accompaniments, ‘The Lord is King,’ and ‘Sing, Heavens,’ were written respectively for the Gloucester festival of 1853 and the Worcester festival of 1857.

Of his best-known works produced chiefly between 1856 and 1860 many were composed for special services at St. George’s Chapel. By the death of the Prince Consort in 1861, Elvey lost one of his most sympathetic patrons. The funeral anthems, ‘The Souls of the Righteous’ and ‘Blessed are the Dead,’ were both written for anniversary services in memory of the prince. For the marriage of the Prince of Wales (1863) he composed a special anthem, with organ and orchestral accompaniment, ‘Sing unto God,’ and for the marriage of Princess Louise (1871) a festal march which attained considerable popularity.

He was knighted on 24 March 1871. The last important public event in which he took part was the marriage of the Duke of Albany at St. George’s Chapel on 6 May 1882. In June of that year, he resigned his post as organist. After some years spent in retirement he died at the Towers, Windlesham, on 9 September 1893.

His most famous work is probably the hymn tune DIADEMATA, to which “Crown Him With Many Crowns” is set. A memoir of him, by his widow, was published in 1894. The Hymn “Come, Ye thankful People, Come” to his tune “St. George’s Windsor” is also well-known.

The Washington Cathedral choir sings Just as I am.

____________________

St Patrick Icon

I bind unto myself today. St. Patrick’s Lorica or Breastplate. According to legend, on the way to Tara, St. Patrick and his monks was hunted by the scouts of the pagan king Loegaire mac Neill. Patrick sang this poem, which may be modeled after the incantations of the Druids, and the scouts saw Patrick as a deer and his men as fawns; therefore the poem is also called The Deer’s Cry.

The themes of this hymn reflect St. Patrick’s preparation for spiritual battle as recorded in his autobiographical Confession. With the whole armor of Christ, Patrick won Ireland for teh Church, and this hymn is a powerful model for our own spiritual battles.

Liber Hymnorum

Liber Hymnorum

The prayer is part of the Liber Hymnorum, a collection of hymns found in two manuscripts kept in Dublin and published in 1903 in the Thesaurus Paleohibernicus.

Here is a literal translation from the Old Irish:

I bind to myself today
The strong virtue of the Invocation of the Trinity:
I believe the Trinity in the Unity
The Creator of the Universe.
I bind to myself today
The virtue of the Incarnation of Christ with His Baptism,
The virtue of His crucifixion with His burial,
The virtue of His Resurrection with His Ascension,
The virtue of His coming on the Judgement Day.
I bind to myself today
The virtue of the love of seraphim,
In the obedience of angels,
In the hope of resurrection unto reward,
In prayers of Patriarchs,
In predictions of Prophets,
In preaching of Apostles,
In faith of Confessors,
In purity of holy Virgins,
In deeds of righteous men.
I bind to myself today
The power of Heaven,
The light of the sun,
The brightness of the moon,
The splendour of fire,
The flashing of lightning,
The swiftness of wind,
The depth of sea,
The stability of earth,
The compactness of rocks.
I bind to myself today
God’s Power to guide me,
God’s Might to uphold me,
God’s Wisdom to teach me,
God’s Eye to watch over me,
God’s Ear to hear me,
God’s Word to give me speech,
God’s Hand to guide me,
God’s Way to lie before me,
God’s Shield to shelter me,
God’s Host to secure me,
Against the snares of demons,
Against the seductions of vices,
Against the lusts of nature,
Against everyone who meditates injury to me,
Whether far or near,
Whether few or with many.
I invoke today all these virtues
Against every hostile merciless power
Which may assail my body and my soul,
Against the incantations of false prophets,
Against the black laws of heathenism,
Against the false laws of heresy,
Against the deceits of idolatry,
Against the spells of women, and smiths, and druids,
Against every knowledge that binds the soul of man.
Christ, protect me today
Against every poison, against burning,
Against drowning, against death-wound,
That I may receive abundant reward.
Christ with me, Christ before me,
Christ behind me, Christ within me,
Christ beneath me, Christ above me,
Christ at my right, Christ at my left,
Christ in the fort,
Christ in the chariot seat,
Christ in the poop [deck],
Christ in the heart of everyone who thinks of me,
Christ in the mouth of everyone who speaks to me,
Christ in every eye that sees me,
Christ in every ear that hears me.
I bind to myself today
The strong virtue of an invocation of the Trinity,
I believe the Trinity in the Unity
The Creator of the Universe.

Each verse of the prayer begins “Atomruig indiu” “I arise today” or “I bind unto myself today” and this phrase is repeated at the beginning of most of the verses.

The Liber hymnorum also tells us why we should sing:

Whoever should recite the hymnody, would be making a song of praise dear to God, for it wipes out all sins, and cleanses the powers of the body and subdues involuntarily the lusts of the flesh; it lessens melancholy, and (banishes) all madness; it breaks down anger, it expels hell’s angels, and gets rid of the devils; it dispels the darkness of the understanding, and increases holiness; it preserves the health, and completes good works, and it lights up a spiritual fire in the heart, i.e., the love of God (in place of) the love of man, and it (promotes) peace between the body and the soul.

Cecil Francis Alexander

Cecil Francis Humphreys Alexander

Cecil Francis Alexander (1818–1895) wrote the hymn based on this poem in 1889 at the request of Hercules Henry Dickinson, Dean of the Chapel Royal at Dublin Castle. Dickinson gives this account:

“I wrote to her suggesting that she should fill a gap in our Irish Church Hymnal by giving us a metrical version of St. Patrick’s ‘Lorica’ and I sent her a carefully collated copy of the best prose translations of it. Within a week she sent me that exquisitely beautiful as well as faithful version which appears in the appendix to our Church Hymnal.”

She was the daughter of Major John Humphreys, Miltown House, co. Tyrone, Ireland, In 1850 she married the Rt. Rev. W. Alexander, D.D., Bishop of Derry and Raphoe. She wrote 400 hymns, of which the best known are “All things bright and beautiful,” “Once in royal David’s city,” and “There is a green hill far away.”

And here is the complete hymn:

I bind unto myself today
The strong Name of the Trinity,
By invocation of the same,
The Three in One and One in Three.

I bind this day to me for ever,
By power of faith, Christ’s Incarnation;
His baptism in Jordan river;
His death on cross for my salvation;
His bursting from the spicèd tomb;
His riding up the heavenly way;
His coming at the day of doom:
I bind unto myself today.

I bind unto myself the power
Of the great love of cherubim;
The sweet ‘Well done’ in judgment hour;
The service of the seraphim;
Confessors’ faith, apostles’ word,
The patriarchs’ prayers, the prophets’ scrolls;
All good deeds done unto the Lord,
And purity of virgin souls.

I bind unto myself today
The virtues of the star-lit heaven,
The glorious sun’s life-giving ray,
The whiteness of the moon at even,
The flashing of the lightning free,
The whirling wind’s tempestuous shocks,
The stable earth, the deep salt sea,
Around the old eternal rocks.

I bind unto myself today
The power of God to hold and lead,
His eye to watch, his might to stay,
His ear to hearken to my need;
The wisdom of my God to teach,
His hand to guide, his shield to ward;
The word of God to give me speech,
His heavenly host to be my guard.

Christ be with me, Christ within me,
Christ behind me, Christ before me,
Christ beside me, Christ to win me,
Christ to comfort and restore me,
Christ beneath me, Christ above me,
Christ in quiet, Christ in danger,
Christ in hearts of all that love me,
Christ in mouth of friend and stranger.

I bind unto myself the Name,
The strong Name of the Trinity;
By invocation of the same,
The Three in One, and One in Three.
Of whom all nature hath creation;
Eternal Father, Spirit, Word:
Praise to the Lord of my salvation,
Salvation is of Christ the Lord.

Charles V StanfordCharles Villiers Stanford

The music to the hymn was originally set in 1902 by Charles Villiers Stanford for chorus and organ, using two traditional Irish tunes, ST. PATRICK and GARTAN, which Stanford took from his own edition (1895) of George Petrie’s Collection of the Ancient Music of Ireland (originally 1855).  In many churches, it is unique among standard hymns because the variations in key, length and meter of verses mean that at least three different tunes must be used.

The choir of Trinity College, University of Melbourne sings the Lorica. Here is an arrangement by Melville Cook.

____________________

Anthems

Jesus and Samaritan woman Rembrandt

Jesus and the Woman of Samaria, Rembrandt

Both of today’s anthems deal with the theme of living water that Jesus offer to the Samaritan woman at the well. The choir will sing a capella a simple arrangement of I heard the voice of Jesus say.

I Heard the Voice of Jesus Say, by Horatius Bonar

I heard the voice of Jesus say,
‘Come unto me and rest;
lay down, thou weary one, lay down
thy head upon my breast’:
I came to Jesus as I was,
weary and worn and sad;
I found in him a resting-place,
and he has made me glad.
I heard the voice of Jesus say,
‘Behold, I freely give
the living water, thirsty one;
stoop down and drink and live’:
I came to Jesus, and I drank
of that life-giving stream;
my thirst was quenched, my soul revived,
and now I live in him.

I heard the voice of Jesus say,
‘I am this dark world’s light;
look unto me, thy morn shall rise,
and all thy day be bright’:
I looked to Jesus, and I found
in him my star, my sun;
and in that light of life I’ll walk
till travelling days are done.

 

Horatius Bonar

Horatius Bonar

The text is by Horatius Bonar (1808-1889). To say that Horatius Bonar had a family history of serving in the Church of Scotland would be an understatement. With Nearly 364 years of service in the church, it was no question what would become of Horatius at some point in his life. Horatius was born December 19th, 1808 to James Bonar who was at the time the Solicitor of Excise in Scotland. Born in Edinburgh, Scotland, Horatius stayed in his hometown and studied at the local High School and the University where, in 1837, he was ordained in the church, and became an assistant to Rev. John Lewis, Minister of St. James’s, Leith, Scotland. In November of that same year, Bonar left St. James and became Minister of North Perish, Kelso, Scotland. In 1843, because of a “great disruption,” in the church, Bonar left the his position at North Perish and joined the Free Church of Scotland. In 1853, the University of Aberdeen conferred upon Bonar the Doctorate of Divinity, which eventually would lead him back to Edinburgh in 1866, when he was placed at Chalmers Memorial Church, The Grange, Edinburgh. This was Bonar’s last call, but in 1883, he was chosen to be the Moderator of the General Assembly of the Free Church of Scotland. He was well known for being a poet.

Bonar preached the Substitutionary Sacrifice:

“If Christ is not the substitute, he is nothing to the sinner. If he did not die as the sin-bearer, he has died in vain. Let us not be deceived on this point nor misled by those who, when they announce Christ as the deliverer, think they have preached the gospel. If I throw a rope to a drowning man, I am a deliverer. But is Christ no more than that? If I cast myself into the sea and risk myself to save another, I am a deliverer. But is Christ no more? Did He risk His life? The very essence of Christ’s deliverance is the substitution of himself for us–his life for ours! He did not come to risk his life; he came to die! He did not redeem us by a little loss, a little sacrifice, a little labor, a little suffering: ‘He redeemed us to God by His blood’ (I Peter 1:18,19). He gave all he had, even his life, for us. This is the kind of deliverance that awakens the happy song, ‘To Him that loved us, and washed us from our sins in His own blood’ (Revelation 1:5).”

His poems and his life were marked by sadness: Five of his children died young. But later, his widowed daughter and her five children had to move in with him. Many grandparents would groan at the added burden, but Bonar rejoiced. To him it was as if God had given him five children to replace those he had lost.

____________________

Ralph Vaughn Willaims

Ralph Vaughn Williams 

The tune KINGSFOLD is an old English folk song. The tune is written in e minor, but also can be considered a modal tune. The tune was published in English Country Songs (1893), an anthology compiled by Lucy E. Broadwood and J. A. Fuller Maitland. It wasn’t until Ralph Vaughn Williams (1872-1958) heard this folk song in Kingsfold, Sussex, England, that the tune was actually named. After Vaughn Williams had heard the tune, he decided  to arrange the tune for the text of “I Heard the Voice of Jesus Say” for the  English Hymnal (1906).

Its unusual use of the minor key ads poignancy to this haunting hymn tune. In teh thrid verse, the penitent soul responds to Jesus’ invitation and drinks “of that life-giving stream,” so that “my thirst was quenched, my soul revived, and now I live in Him.”

Here I heard the voice of Jesus say is sung at service of thanksgiving at Westminster Abbey on Sunday to mark the 70th anniversary of the end of World War Two in Europe, 10th Mary 2015. Here it is sung by a youthful choir faster tempo.

_____________________

Sicut cervus, by Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525-1594)

Palestrina

Palestrina

Psalm 42: 1-3

Sicut cervus desiderat ad fontes aquarum:
ita desiderat anima mea ad te, Deus.
Sitivit anima mea ad Deum fortem vivum:
quando veniam et apparebo ante faciem Dei?
Fuerunt mihi lacrimae meae panes die ac nocte,
dum dicitur mihi quotidie: Ubi est Deus tuus?

As a hart longs for flowing streams,
so longs my soul for thee, O God.
My soul thirsts for God, for the living God.
When shall I come and behold the face of God?
My tears have been my food day and night,
while men say to me continually, “Where is your God?”

Sicut cervus is likely the best known of Palestrina’s motets.It has the beauty and dignity for which Palestrina’s music is known and judged to be the ideal of Renaissance counterpoint. The motet’s polyphonic flow and gentle melodic arches contain a quiet drama. While the motet’s word-painting is not overt, neither is it hidden. There is a deep feel for the words’ meaning as the  voices begin quietly in imitation for the words Sicut cervus (As the hart). At the word desiderat (longs), rhythm quickens and the line rises to its peak at the word: fontes (streams); as the words seek their object, so the melodic lines seek their goal.  As the text’s thought turns toward the self with the words ita desiderat anima mea ad te, Deus (Thus longs my soul for Thee, God), shorter motives in closer imitation and intensifying dissonance patterns express the human soul’s fervent desire and bring the motet to its conclusion.

Here it is sung by the Westminster Cathedral Choir. And here at Somerville College, Oxford.

 

Leave a Comment

Mount Calvary Music, March 12, 2017

March 6, 2017 in hymns, Mount Calvary Church, murder, Uncategorized No Comments Tags: Be Thou my vision, Mount Calvary Church, Richard Farrant

Mount Calvary int aisle

Mount Calvary Church

Baltimore

Personal Ordinariate of the Chair of St. Peter

Lent II

March 12, 2017

Hymns

O wondrous type! O vision fair

Be Thou my vision

‘Tis good, Lord, to be here

Anthems

Call to remembrance, by Richard Farrant

Hide not Thy face, by Richard Farrant

____________________

 

Transfiguration Fra Angelico

O wondrous type! O vision fair is a translation of Cælestis formam gloriæ partly by John Mason Neale and partly by the editors of Hymns Ancient and Modern.

Moses and Elijah are key persons in Jesus’ mission. Gospel writers mention Moses thirty-seven times and Elijah twenty-seven times. In the parable of the Rich Man and Lazarus, Abraham tells the Rich Man, “If they do not hear Moses and the Prophets, neither will they be convinced if someone should rise from the dead.” (Luke 16:31). Before his Passion, Jesus went to the top of a mountain to converse with Moses and Elijah. There Jesus “was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his clothes became white as light.” (Matthew 17:2), with Peter, James, and John as witnesses. Shortly after this event, Jesus “set his face to go to Jerusalem.” (Luke 9:51) to battle Satan and death. The martial tune DEO GRACIAS (AGINCOURT) therefore fits this text. By His victory, he has become the One “who will transform our lowly body to be like his glorious body” when we rise from the dead.

O wondrous type! O vision fair
Of glory that the Church may share,
Which Christ upon the mountain shows,
Where brighter than the sun He glows!

With Moses and Elijah nigh
The incarnate Lord holds converse high;
And from the cloud the Holy One
Bears record to the only Son.

With shining face and bright array,
Christ deigns to manifest today
What glory shall be theirs above
Who joy in God with perfect love.

And faithful hearts are raised on high
By this great vision’s mystery;
For which in joyful strains we raise
The voice of prayer, the hymn of praise.

O Father, with the eternal Son
And Holy Spirit, ever One,
Vouchsafe to bring us by Thy grace
To see Thy glory face to face. Amen.

Sarum breviary

Cælestis formam gloriæ is from the Sarum beviary of 1495.

Cælestis formam gloriæ,
quam spes quærit Ecclesiæ,
in monte Christus indicat,
qui supra solem emicat.

Res memoranda sæculis:
tribus coram discipulis,
cum Elia, cum Moyse
grata promit eloquia.

Assistunt testes gratiæ,
legis vatumque veterum;
de nube testimonium
sonat Patris ad Filium.

Glorificata facie
Christus declarat hodie
quis honor sit credentium
Deo pie fruentium.

Visionis mysterium
corda levat fidelium,
unde sollemni gaudio
clamat nostra devotio:

Pater, cum Unigenito
et Spiritu Paraclito
unus, nobis hanc gloriam
largire per præsentiam.

Here is the plainchant version of the hymn.

Neale’s Translation:

A type of those bright rays on high
For which the Church hopes longingly
Christ on the holy mountain shows,
Where brighter than the Sun He glows.

Tale for all ages to declare:
For with the three disciples there,
Where Moses and Elias meet,
The Lord holds converse, high and sweet.

The chosen witnesses stand nigh,
Of Grace, the Law, and Prophecy:
And from the cloud the Holy One
Bears record to the Only Son.

With face more bright than noontide ray
Christ deigns to manifest to-day
What glory shall be theirs above,
Who joy in God with perfect love.

And faithful hearts are raised on high
By this great vision’s mystery,
For which, in yearly course, we raise
The voice of prayer, and hymn of praise.

Thou, Father, Thou, Eternal Son,
Thou Holy Spirit, Three in One,
To this same Glory bring us nigh,
That we may see Thee eye to eye.

Here is a great performance of the Agincourt carol. Here is Dunstable’s version on the organ at Caen. Here is a duet – do not miss the comments. And one in honor of St. George’s Day.

____________________

Be thou my vision14th C. Manuscript MG 3, National Library of Ireland

containing “Rob tu mo bhoile”

The Irish monk Eohaid Forgaill (530-598) was a Latin scholar and “King of the Poets.” He was said to have spent so much time studying that he went blind, and was give the name Dallán, “Little Blind One.”   He wrote the poem, “Rop tú mo Baile” (“Be Thou my Vision”) asking God to be his vision But “vision” here means more than physical sight. The original Irish word “baile” mean “vision” or “rapture,” in the sense used by the Old Testament prophets.

This was translated into literal prose by Irish scholar Mary Byrne (1880-1931), a Dublin native, and then published in Eriú, the journal of the School of Irish Learning, in 1905. Eleanor Hull (1860-1935b), born in Manchester, was the founder of the Irish Text Society and president of the Irish Literary Society of London. Hull versified the text and it was published in her Poem Book of the Gael (1912).

Irish liturgy and ritual scholar Helen Phelan, a lecturer at the University of Limerick, points out how the language of this hymn is drawn from traditional Irish culture: “One of the essential characteristics of the text is the use of ‘heroic’ imagery to describe God. This was very typical of medieval Irish poetry, which cast God as the ‘chieftain’ or ‘High King’ (Ard Ri) who provided protection to his people or clan. The lorica (Latin: breastplate) is one of the most popular forms of this kind of protection prayer and is very prevalent in texts of this period.” St. Patrick’s Breastplate (1940 The Hymnal, #268) is in this genre.

Hull’s verse version was paired with the Irish tune SLANE in The Irish Church Hymnal in 1919. The folk melody was taken from a non-liturgical source, Patrick Weston Joyce’s Old Irish Folk Music and Songs: A Collection of 842 Airs and Songs hitherto unpublished (1909).

“Most ‘traditional’ Irish religious songs are non-liturgical,” says Dr. Phelan. “There is a longstanding practice of ‘editorial weddings’ in Irish liturgical music, where traditional tunes were wedded to more liturgically appropriate texts. This is a very good example of this practice.”

Back in 433 AD, on the eve of Bealtine, a Druidic Holiday that lines up directly with Easter as well as the spring equinox, it was declared by the King, Leoghaire (Leary) Mac Neill, that no fires were to be lit until the fire atop of Tara Hill was lit. Going against the kings wishes, St. Patrick went out to Slane Hill and lit a candle to celebrate the resurrection of Christ. The king was so impressed by the courage that St. Patrick had shown, Leoghaire let him continue his missionary work throughout Ireland. The tune was given the name SLANE to commemorate this event.

English translation by Mary Byrne, 1905:

Be thou my vision O Lord of my heart
None other is aught but the King of the seven heavens.

Be thou my meditation by day and night.
May it be thou that I behold even in my sleep.

Be thou my speech, be thou my understanding.
Be thou with me, be I with thee

Be thou my father, be I thy son.
Mayst thou be mine, may I be thine.

Be thou my battle-shield, be thou my sword.
Be thou my dignity, be thou my delight.

Be thou my shelter, be thou my stronghold.
Mayst thou raise me up to the company of the angels.

Be thou every good to my body and soul.
Be thou my kingdom in heaven and on earth.

Be thou solely chief love of my heart.
Let there be none other, O high King of Heaven.

Till I am able to pass into thy hands,
My treasure, my beloved through the greatness of thy love

Be thou alone my noble and wondrous estate.
I seek not men nor lifeless wealth.

Be thou the constant guardian of every possession and every life.
For our corrupt desires are dead at the mere sight of thee.

Thy love in my soul and in my heart —
Grant this to me, O King of the seven heavens.

O King of the seven heavens grant me this —
Thy love to be in my heart and in my soul.

With the King of all, with him after victory won by piety,
May I be in the kingdom of heaven O brightness of the son.

Beloved Father, hear, hear my lamentations.
Timely is the cry of woe of this miserable wretch.

O heart of my heart, whatever befall me,
O ruler of all, be thou my vision.

Here is the hymnal version. Verse three is usually omitted.

Be Thou my Vision, O Lord of my heart;
Naught be all else to me, save that Thou art;
Thou my best Thought, by day or by night,
Waking or sleeping, Thy presence my light.

Be Thou my Wisdom, and Thou my true Word;
I ever with Thee and Thou with me, Lord;
Thou my great Father, I Thy true son;
Thou in me dwelling, and I with Thee one.

Be Thou my battle Shield, Sword for the fight;
Be Thou my Dignity, Thou my Delight;
Thou my soul’s Shelter, Thou my high Tow’r:
Raise Thou me heav’nward, O Pow’r of my pow’r.

Riches I heed not, nor man’s empty praise,
Thou mine Inheritance, now and always:
Thou and Thou only, first in my heart,
High King of Heaven, my Treasure Thou art.

High King of Heaven, my victory won,
May I reach Heaven’s joys, O bright Heav’n’s Sun!
Heart of my own heart, whate’er befall,
Still be my Vision, O Ruler of all.

Although there are hundreds of versions of Be Thou my vision on the Internet, all the vocals ones are not very satisfactory.

Here is the Mormon Tabernacle Choir. Here is King’s College, Cambridge. Here it is arranged as an art song. Here sung in Modern Irish.

Here is a charming version for violin and harp. A good arrangement for cello and piano. Of course for Celtic instruments. For string quartet. For brass quintet! For marching band!!

___________________

Joseph Armitage Robinson

‘Tis good Lord to be here was written by Joseph Armitage Robinson (1858-1933),  D.D., Dean of Westminster and of Wells, of Christ College, Camb. (B.A. 1881, M.A. 1884, D.D. 1896), sometime Fellow of his College, Norrisian Professor of Div., Camb., Rector of St. Margaret’s., Westminster, and Canon of Westminster. As Dean of Wells Robinson enjoyed close links with Downside Abbey. He also critically explored the origins of the Glastonbury legends.Robinson was a participant in the bilateral Anglican-Roman Catholic Maline Conversations.  His hymn, “‘Tis good, Lord, to be here” was written c. 1890. It was included in the 1904 edition of Hymns Ancient & Modern.

Jesus, with Peter, James and John, had to come down from the mountain.  The next story in Matthew 17 is of Jesus meeting the crowd and healing an epileptic boy; He predicts His death.  In the Liturgy, we catch of glimpse of the Uncreated Light that shone through the humanity of Jesus. It is given to strengthen us in the realities and difficulties of everyday life, where God is to be found.

‘’Tis good, Lord, to be here’, but, Lord, when we go, ‘Come with us to the plain’, be with us in the day to day realities of our life, in our relationships with others, in our family or health problems, in all the joys and sadnesses of everyday life.

‘Tis good, Lord, to be here,
thy glory fills the night;
thy face and garments, like the sun,
shine with unborrowed light.

‘Tis good, Lord, to be here,
thy beauty to behold,
where Moses and Elijah stand,
thy messengers of old.

Fulfiller of the past,
promise of things to be,
we hail thy body glorified,
and our redemption see.

Before we taste of death,
we see thy kingdom come;
we fain would hold the vision bright,
and make this hill our home.

‘Tis good, Lord, to be here,
yet we may not remain;
but since thou bidst us leave the mount,
come with us to the plain.

The tune SWABIA was composed by Johann M. Spiess (? – 1772). Spiess taught music at the Gymnasium in Heidelberg, Germany, and played the organ at St. Peter’s Church and (1746-72) at Berne Cathedral.

Transfigutaion NR

Raphael, The Transfiguration (1516-1520)

The upper part portrays the Transfiguration of Christ, flanked by Moses and Elijah, on Mount Tabor. The lower part illustrates the Healing of the Possessed Boy, which follows immediately after the Transfiguration in the Synoptic Gospels.

In the upper Transfiguration, the radiant Christ floats in the clouds above the hill, flanked by Moses and Elijah. Below them, lying dazzled and sprawled on the ground, are his disciples. The figure of the floating Jesus is both indicated and acclaimed by gestures of the crowd in the lower section, which thus unite the two halves of the work. In contrast to the brilliance of the Transfiguration, the lower picture is marked by darkness, as well as the consternation of the apostles who are unable to cure the sick boy. Meanwhile, the expressive bodily gestures and glazed, open-eyed stare of the boy, reveal the awful effects of his condition.

This painting in unique in portraying these episodes together. The name Raphael means “God heals” and Jesus manifests Himself as the one who, by His divine power, heals bodies and souls.

____________________

Anthems

Richard Farrant (1530-1580) was a gentleman of the Chapel Royal until 1564, when he was appointed organist and choirmaster to St. George’s Chapel, Windsor; this post entailed the annual presentation of a play before the queen, which led to the creation of the Children of Windsor, a boys’ theatrical company formed from members of the choir, Farrant later leased the defunct Blackfriars’ Priory and converted it into a theater.

Farrant is also one of the earliest and most well-known composers that began to mix the two mediums of music and drama. It was this uncommon mixture that allowed him to begin to develop the composition style of ‘verse.’ This becomes prominent in his pieces such as the anthems Call to remembrance and Hide not thou thy face. They are similar in many ways: they are both in the same minor key, befitting their texts that lament sin and beg for mercy. Both anthems ass color by taking advantage of the English technique of juxtaposing notes that do not belong together in Renaissance music theory (for example A and A-flat in teh key of F minor). Both set forth the text in a simple, easily understood fashion, using a homophonic texture and simple rhythms  – plainness and directness being highly desirable qualities in early Anglican liturgy. Both repeat the last section of music and text for dramatic effect. Their unadorned style is fitting for Lent and their powerful pleas for mercy and forgiveness for sin speak right to the heart.

Call to remembrance, O Lord, thy tender mercies and thy loving kindness, which hath been ever of old. O remember not the sins and offences of my youth, but according to thy mercy, think thou on me, O Lord, for thy goodness.

The Tewkesbury Abbey School sings it here.

Hide not thou thy face from us, O Lord, and cast not off thy servants in thy displeasure; for we confess our sins unto thee, and hide not our unrighteousness. For thy mercy’s sake, deliver us from all our sins.

Westminster Abbey choir sings it during a service to commemorate the passing of the last British veterans of World War One.

Leave a Comment

Entangling Alliances

March 3, 2017 in Politics No Comments Tags: entangling alliances, treason

Entangling allainces

In the current overheated political atmosphere, accusations explode like bombs bursting in air.

A few things to keep in mind:

We are not at war with the Russian Federation; it is not our enemy. It is not determined to impose Russian Orthodoxy on the entire world.

Constitution, Art 3., Sec 3.: “Treason against the United States, shall consist only in levying war against them, or in adhering to their enemies, giving them aid and comfort.”

Russia is a rival, and is ruled by an autocrat. But Putin is a fairly mild autocrat, as Russian autocrats go; remember Ivan the Terrible and Joseph Stalin? Turkey is in NATO, and Erdogan is far more autocratic than Putin.

I see nowhere in Scripture or in the Constitution that the United States is the guarantor of world peace, and is eternally bound to defend the independence of Ukraine and the Baltic states against Russia. Or perhaps of Catalonia against Madrid?

I see nowhere in the Constitution that the president of the United States is the “Leader of the  Free World.” What on earth could that mean today? All it does is feed presidential grandiosity.

George Washington, Farewell address: “It is our true policy to steer clear of permanent alliance with any portion of the foreign world.”

Thomas Jefferson, Inaugural Address: “Peace, commerce, and honest friendship with all nations-entangling alliances with none.”

John Adams 1821:

“And now, friends and countrymen, if the wise and learned philosophers of the elder world, the first observers of nutation and aberration, the discoverers of maddening ether and invisible planets, the inventors of Congreve rockets and Shrapnel shells, should find their hearts disposed to enquire what has America done for the benefit of mankind? Let our answer be this: America, with the same voice which spoke herself into existence as a nation, proclaimed to mankind the inextinguishable rights of human nature, and the only lawful foundations of government. America, in the assembly of nations, since her admission among them, has invariably, though often fruitlessly, held forth to them the hand of honest friendship, of equal freedom, of generous reciprocity. She has uniformly spoken among them, though often to heedless and often to disdainful ears, the language of equal liberty, of equal justice, and of equal rights. She has, in the lapse of nearly half a century, without a single exception, respected the independence of other nations while asserting and maintaining her own. She has abstained from interference in the concerns of others, even when conflict has been for principles to which she clings, as to the last vital drop that visits the heart. She has seen that probably for centuries to come, all the contests of that Aceldama the European world, will be contests of inveterate power, and emerging right. Wherever the standard of freedom and Independence has been or shall be unfurled, there will her heart, her benedictions and her prayers be. But she goes not abroad, in search of monsters to destroy. She is the well-wisher to the freedom and independence of all. She is the champion and vindicator only of her own. She will commend the general cause by the countenance of her voice, and the benignant sympathy of her example. She well knows that by once enlisting under other banners than her own, were they even the banners of foreign independence, she would involve herself beyond the power of extrication, in all the wars of interest and intrigue, of individual avarice, envy, and ambition, which assume the colors and usurp the standard of freedom. The fundamental maxims of her policy would insensibly change from liberty to force…. She might become the dictatress of the world. She would be no longer the ruler of her own spirit….

[America’s] glory is not dominion, but liberty. Her march is the march of the mind. She has a spear and a shield: but the motto upon her shield is, Freedom, Independence, Peace. This has been her Declaration: this has been, as far as her necessary intercourse with the rest of mankind would permit, her practice.”

Perhaps the time has come to unwind NATO and SEATO and all the other alliances that have outlived their usefulness.

Leave a Comment

Mount Calvary Music, March 5, 2017

March 1, 2017 in Uncategorized No Comments

Mount Calvary 1862

Mount Calvary Church

Baltimore

Personal Ordinariate of the Chair of St. Peter

Lent I

March 5, 2017

__________

Hymns

Praise to the Holiest in the height

O Love how deep, how broad, how high

Forty days and forty nights

Anthems

Lord, we beseech thee, by Adrian Batten 

The Lenten Prose (Attende Domine), plainchant

Common of Mass

Kyrie, Sanctus, Agnus Dei, Merbecke

____________________

Newman elderly

Praise to the Holiest in the height, by John Henry Newman (1865). Like the hymn Firmly I believe and truly, it forms part of The Dream of Gerontius, which describes the passage of the soul through death. It is sung by the angels as the soul approaches judgment. Jesus, who is true God and true man, undergoes for the human race the “double agony,” the one in the garden and the one on the cross. In his Discourse 16, Newman placed equal emphasis on Jesus’ Agony in the Garden and on His Crucifixion as central to understanding the work of redemption. In the garden Jesus felt the full horror and degradation of all the sins and guilt and sorrows of the world. Newman also intimates that we his brethren should learn from Him to do our share in bearing the burden of the sins of the world.

From Newman’s Discourse 16:

“And now, my brethren, what was it He had to bear, when He thus opened upon His soul the torrent of this predestinated pain? Alas! He had to bear what is well known to us, what is familiar to us, but what to Him was woe unutterable. He had to bear that which is so easy a thing to us, so natural, so welcome, that we cannot conceive of it as of a great endurance, but which to Him had the scent and the poison of death—He had, my dear brethren, to bear the weight of sin; He had to bear your sins; He had to bear the sins of the whole world.

Sin is an easy thing to us; we think little of it; we do not understand how the Creator can think much of it; we cannot bring our imagination to believe that it deserves retribution, and, when even in this world punishments follow upon it, we explain them away or turn our minds from them. But consider what sin is in itself; it is rebellion against God; it is a traitor’s act who aims at the overthrow and death of His sovereign; it is that, if I may use a strong expression, which, could the Divine Governor of the world cease to be, would be sufficient to bring it about. Sin is the mortal enemy of the All-holy, so that He and it cannot be together; and as the All-holy drives it from His presence into the outer darkness, so, if God could be less than God, it is sin that would have power to make Him less.

And here observe, my brethren, that when once Almighty Love, by taking flesh, entered this created system, and submitted Himself to its laws, then forthwith this antagonist of good and truth, taking advantage of the opportunity, flew at that flesh which He had taken, and fixed on it, and was its death. The envy of the Pharisees, the treachery of Judas, and the madness of the people, were but the instrument or the expression of the enmity which sin felt towards Eternal Purity as soon as, in infinite mercy towards men, He put Himself within its reach. Sin could not touch His Divine Majesty; but it could assail Him in that way in which He allowed Himself to be assailed, that is, through the medium of His humanity. And in the issue, in the death of God incarnate, you are but taught, my brethren, what sin is in itself, and what it was which then was falling, in its hour and in its strength, upon His human nature, when He allowed that nature to be so filled with horror and dismay at the very anticipation.

There, then, in that most awful hour, knelt the Saviour of the world, putting off the defences of His divinity, dismissing His reluctant Angels, who in myriads were ready at His call, and opening His arms, baring His breast, sinless as He was, to the assault of His foe,—of a foe whose breath was a pestilence, and whose embrace was an agony. There He knelt, motionless and still, while the vile and horrible fiend clad His spirit in a robe steeped in all that is hateful and heinous in human crime, which clung close round His heart, and filled His conscience, and found its way into every sense and pore of His mind, and spread over Him a moral leprosy, till He almost felt Himself to be that which He never could be, and which His foe would fain have made Him.

Oh, the horror, when He looked, and did not know Himself, and felt as a foul and loathsome sinner, from His vivid perception of that mass of corruption which poured over His head and ran down even to the skirts of His garments! Oh, the distraction, when He found His eyes, and hands, and feet, and lips, and heart, as if the members of the Evil One, and not of God! Are these the hands of the Immaculate Lamb of God, once innocent, but now red with ten thousand barbarous deeds of blood? are these His lips, not uttering prayer, and praise, and holy blessings, but as if defiled with oaths, and blasphemies, and doctrines of devils? or His eyes, profaned as they are by all the evil visions and idolatrous fascinations for which men have abandoned their adorable Creator? And His ears, they ring with sounds of revelry and of strife; and His heart is frozen with avarice, and cruelty, and unbelief; and His very memory is laden with every sin which has been committed since the fall, in all regions of the earth, with the pride of the old giants, and the lusts of the five cities, and the obduracy of Egypt, and the ambition of Babel, and the unthankfulness and scorn of Israel.

Oh, who does not know the misery of a haunting thought which comes again and again, in spite of rejection, to annoy, if it cannot seduce? or of some odious and sickening imagination, in no sense one’s own, but forced upon the mind from without? or of evil knowledge, gained with or without a man’s fault, but which he would give a great price to be rid of at once and for ever? And adversaries such as these gather around Thee, Blessed Lord, in millions now; they come in troops more numerous than the locust or the palmer-worm, or the plagues of hail, and flies, and frogs, which were sent against Pharaoh. Of the living and of the dead and of the as yet unborn, of the lost and of the saved, of Thy people and of strangers, of sinners and of saints, all sins are there…..

None was equal to the weight but God; sometimes before Thy saints Thou hast brought the image of a single sin, as it appears in the light of Thy countenance, or of venial sins, not mortal; and they have told us that the sight did all but kill them, nay, would have killed them, had it not been instantly withdrawn. The Mother of God, for all her sanctity, nay by reason of it, could not have borne even one brood of that innumerable progeny of Satan which now compasses Thee about.

It is the long history of a world, and God alone can bear the load of it. Hopes blighted, vows broken, lights quenched, warnings scorned, opportunities lost; the innocent betrayed, the young hardened, the penitent relapsing, the just overcome, the aged failing; the sophistry of misbelief, the wilfulness of passion, the obduracy of pride, the tyranny of habit, the canker of remorse, the wasting fever of care, the anguish of shame, the pining of disappointment, the sickness of despair; such cruel, such pitiable spectacles, such heartrending, revolting, detestable, maddening scenes; nay, the haggard faces, the convulsed lips, the flushed cheek, the dark brow of the willing slaves of evil, they are all before Him now; they are upon Him and in Him. They are with Him instead of that ineffable peace which has inhabited His soul since the moment of His conception.

They are upon Him, they are all but His own; He cries to His Father as if He were the criminal, not the victim; His agony takes the form of guilt and compunction. He is doing penance, He is making confession, He is exercising contrition, with a reality and a virtue infinitely greater than that of all saints and penitents together; for He is the One Victim for us all, the sole Satisfaction, the real Penitent, all but the real sinner.”

Praise to the Holiest in the height,
and in the depth be praise:
in all his words most wonderful,
most sure in all his ways.

O loving wisdom of our God!
When all was sin and shame,
a second Adam to the fight
and to the rescue came.

O wisest love! that flesh and blood,
which did in Adam fail,
should strive afresh against the foe,
should strive and should prevail;

And that a higher gift than grace
should flesh and blood refine,
God’s presence and his very self,
and essence all-divine.

O generous love! that he, who smote
in Man for man the foe,
the double agony in Man
for man should undergo;

And in the garden secretly,
and on the cross on high,
should teach his brethren, and inspire
to suffer and to die.

Praise to the Holiest in the height,
and in the depth be praise:
in all his words most wonderful,
most sure in all his ways.

The tune Gerontius is by the colorful John Bacchus Dykes (1823—1876).

John Bacchus Dykes

John Bacchus Dykes

Although his paternal grandfather and his father had been firmly of an evangelical persuasion, Dykes migrated to the Anglo-Catholic, ritualist, wing of the Church of England during his Cambridge years. Although never a member of the Cambridge Camden Society, his later life showed him to be clearly in sympathy with its central tenets, as he was with those of the Oxford Movement. He was a member of the Society of the Holy Cross. At this time, antagonism between the evangelical and Anglo-Catholic wings of the Church of England was heated and sometimes violent.

Although Dykes’s treatment at the hands of the evangelical party, which included his own Bishop, Charles Baring, was largely played out locally, Baring’s refusal to licence a curate to help the overworked Dykes in his ever-expanding parish, led the latter to seek from the Court of Queen’s Bench a writ of mandamus, requiring the Bishop to do so. Against the expectations of many senior legal figures, including the Attorney General, Dr. A.J. Stephens QC, whose services Dykes had retained, the Court, led by puisne judge Sir Colin Blackburn QC, refused to interfere in what they saw to be a matter of the Bishop’s sole discretion.[19] Dykes’s defeat was followed by a gradual deterioration in his physical and mental health, necessitating absence (which was to prove permanent) from St. Oswald’s from March 1875. Rest and the bracing Swiss air proving unavailing, Dykes eventually went to recover on the south coast of England where, on 22 January 1876, he died aged 52. Touchingly, he shares a grave with his youngest daughter, Mabel, who died, aged 10, of scarlet fever in 1870.

Dykes published numerous sermons, book reviews and articles on theology and church music, many of them in the Ecclesiastic and Theologian. These display considerable erudition and wit (not to mention a penchant for damnation by faint praise and a fondness for litotes and gentle sarcasm), especially on the topics of the Apocalypse, the Psalms, Biblical numerology and, unsurprisingly, the function of music and ritual in the service of the church. However, he is best known for over 300 hymn tunes he composed. Lux Benigna, set to Newman’s poem Lead, Kindly Light.

Whereas evolving tastes in music have seen an inexorable decline in the use of Victorian hymn tunes generally, including those by Sir Arthur Sullivan, Sir John Stainer, Sir Joseph Barnby and Lowell Mason, some of Dykes’s tunes have proved remarkably resilient, continuing to find a place in twenty-first century hymnals.

Here is a stirring rendition with brass.

__________________

Thomas a kempis

O Love, how deep, how broad, how high, strongly resembles the writings of Thomas a Kempis (1380-1471), author of The Imitation of Christ. The hymn emphasizes the pro nobis: that all the actions of Christ were done, not for Himself, but for us and for out salvation.

O love, how deep, how broad, how high,
beyond all thought and fantasy,
that God, the Son of God, should take
our mortal form for mortals’ sake!

For us baptized, for us he bore
his holy fast and hungered sore;
for us temptation sharp he knew,
for us the tempter overthrew.

For us he prayed; for us he taught;
for us his daily works he wrought:
by words and signs and actions thus
still seeking not himself, but us.

For us to evil power betrayed,
scourged, mocked, in purple robe arrayed,
he bore the shameful cross and death;
for us gave up his dying breath.

For us he rose from death again;
for us he went on high to reign;
for us he sent his Spirit here
to guide, to strengthen, and to cheer.

All glory to our Lord and God
for love so deep, so high, so broad —
the Trinity, whom we adore
forever and forevermore.

The translator was by the Anglican clergyman Benjamin Webb (1819—1885). Webb was one of the Founders of the Cambridge Camden, afterwards the Ecclesiological Society; in 1848 he was joint editor with Dr. Mill of Frank’s Sermons, for the Anglo-Catholic Library, and with the Rev. J. Fuller-Russell of Hierurgia Anglicana. He was also one of the editors of the Burntisland reprint of the Sarum Missal. One of his most valuable works is Instructions and Prayers for Candidates for Confirmation, of which the third edition was published in 1882. Mr. Webb was one of the original editors of the Hymnal Noted, that is, with the music, and of the sub-Committee of the Ecclesiological Society, appointed to arrange the words and the music of that book; and was also the translator of some of the hymns. In conjunction with the Rev. Canon W. Cooke he was editor of the Hymnary, 1872.

The tune Deus tuorum was published in France in the 1753 Grenoble Antiphoner as a setting for the text “Deus tuorum militum” (“The God of Your Soldiers”). One of the finest French diocesan tunes from the eighteenth century, it represents a departure in Roman Catholic hymnody from the older chant style.

Here it is sung at Trinity College, Cambridge.

___________________

Jesus in desert

Forty days and forty nights is by the Anglican clergyman George Hunt Smyttan (1822-1870). Forty often symbolizes a time of testing or judgment. In the Old Testament, when God destroyed the earth with water, He caused it to rain 40 days and 40 nights. After Moses killed the Egyptian, he fled to Midian, where he spent 40 years in the desert tending flocks. Moses was on Mount Sinai for 40 days and 40 nights. Moses interceded on Israel’s behalf for 40 days and 40 nights. The Law specified a maximum number of lashes a man could receive for a crime, setting the limit at 40. The Israelite spies took 40 days to spy out Canaan. The Israelites wandered for 40 years. Before Samson’s deliverance, Israel served the Philistines for 40 years. Goliath taunted Saul’s army for 40 days before David arrived to slay him. When Elijah fled from Jezebel, he traveled 40 days and 40 nights to Mt. Horeb. Jonah warned that in 40 days Nineveh would be destroyed.

Lent is a time of testing and of growth to spiritual maturity. According to the Talmud, at age 40 a person transitions from one level of wisdom to the next. After Moses led the Jewish people for 40 years in the wilderness, he told them: “God has not given you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, until this day.” It took the Jewish people of testing 40 years before they reached a full level of understanding. After 40 days of Lent, we should grow into the full measure of manhood: “Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered; And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him.”

Forty days and forty nights
thou wast fasting in the wild;
forty days and forty nights
tempted, and yet undefiled:

Sunbeams scorching all the day;
chilly dew-drops nightly shed;
prowling beasts about thy way;
stones thy pillow, earth thy bed.

Shall not we thy sorrows share,
and from earthly joys abstain,
fasting with unceasing prayer,
glad with thee to suffer pain?

And if Satan, vexing sore,
flesh or spirit should assail,
thou, his vanquisher before,
grant we may not faint nor fail.

So shall we have peace divine;
holier gladness ours shall be;
round us too shall angels shine,
such as ministered to thee.

Keep, O keep us, Saviour dear,
ever constant by thy side;
that with thee we may appear
at the eternal Eastertide.

George Hunt Smyttan (1822-1870) wrote three poems for Lent, one of which became this hymn. It was published in the March 1856 edition of The Penny Post and was revised five years later in Hymns Fitted to the Order of Common Prayer (1861), by Francis Pott.

The tune Aus der Tiefe (also called Heinlein) was published in the Nürnbergisches Gesang-Buch (1676-77) as a setting for Christoph Schwamlein’s text based on Psalm 130 “Aus der Tiefe rufe ich” (“Out of the Depths I Cry”). In that songbook the tune was attributed to “M. H.,” initials that are generally accepted to refer to Martin Herbst (1654—1681). Herbst was educated in theology and philosophy at the  universities of Altdorf and Jena. In 1680 he became he became rector of the gymnasium (high school) and pastor of St. Andrew Church in Eisleben. The following year he died of the plague.

Here it is sung at Compline.

____________________

Lord we beseech thee, by Adrian Batten.

Lord, we beseech thee, give ear unto our prayers, and by thy gracious visitation lighten the darkness of our hearts, by our Lord Jesus Christ. Amen.

Adrian Batten (c. 1591 – c. 1637) was an English organist and Anglican church composer. He was active during an important period of English church music, between the Reformation and the Civil War in the 1640s. During this period the liturgical music of the first generations of Anglicans began to diverge significantly from music on the continent. Among the genres developed during this period by Batten and other Anglican composers was the ‘verse anthem’, in which sections alternate between the full choir and soloists, underlain and unified by an independent organ accompaniment.

Winchester cathedrakWinchester Cathedral

Batten was born in Salisbury, and was a chorister and subsequently an organ scholar at Winchester Cathedral, where he studied under John Holmes. Batten remained with the cathedral choir after his voice had changed, as evidenced by graffiti carved into the wall of Bishop Gardiner’s chantry that reads “Adrian Battin: 1608”. In 1614, Batten moved to London to become a Vicar Choral of Westminster Abbey, and was apparently still at Westminster in 1625; The Lord Chamberlain’s Records for 1625 show that at the funeral of James I (at which Orlando Gibbons was organist and master of the music) Batten is described as a “singingman of Westminster”. In 1626, Batten became a Vicar Choral of the cathedral choir at St. Paul’s Cathedral, and also played the organ there.

Here is the anthem at St. Francis Church, Vermont.

____________________

Agony in garden black

The Lenten Prose is a translation of Attende Domine, a 10th century hymn composed by Mozarabic Christians.

Attende Domine, et miserere, quia peccavimus tibi. Hearken, O Lord, and have mercy, for we have sinned against Thee.

Ad te Rex summe, omnium redemptor, oculos nostros sublevamus flentes: exaudi, Christe, supplicantum preces. R.

Crying, we raise our eyes to Thee, Sovereign King, Redeemer of all. Listen, Christ, to the pleas of the supplicant sinners. R.

Dextera Patris, lapis angularis, via salutis, ianua caelestis, ablue nostri maculas delicti. R.

Thou art at the Right Hand of God the Father, the Keystone, the Way of salvation and Gate of Heaven, cleanse the stains of our sins. R.

Rogamus, Deus, tuam maiestatem: auribus sacris gemitus exaudi: crimina nostra placidus indulge. R.

O God, we beseech Thy majesty to hear our groans; to forgive our sins. R.

Tibi fatemur crimina admissa: contrito corde pandimus occulta: tua Redemptor, pietas ignoscat. R.

We confess to Thee our consented sins; we declare our hidden sins with contrite heart; in Thy mercy, O Redeemer, forgive them. R.

Innocens captus, nec repugnans ductus, testibus falsis pro impiis damnatus: quos redemisti, tu conserva, Christe. R.

Thou wert captured, being innocent; brought about without resistance, condemned by impious men with false witnesses. O Christ keep safe those whom Thou hast redeemed. R.

Here is the Latin with Gregorian chant.

Here is the translation that we are using (English Hymnal 507).

Hear us, O Lord, have mercy upon us: for we have sinned against thee.

To thee, Redeemer, on thy throne of glory:
lift we our weeping eyes in holy pleadings: Listen, O Jesu, to our supplications.

O thou chief cornerstone, right hand of the Father:
way of salvation, gate of life celestial:
cleanse thou our sinful souls from all defilement.

God, we implore thee, in thy glory seated:
bow down and hearken to thy weeping children:
pity and pardon all our grievous trespasses.

Sins oft committed, now we lay before thee:
with true contrition, now no more we veil them:
grant us, Redeemer, loving absolution.

Innocent captive, taken unresisting:
falsely accused, and for us sinners sentenced,
save us, we pray thee, Jesu, our Redeemer.

Hear us, O Lord, have mercy upon us: for we have sinned against thee.

Her is the Lent Prose at Hereford Cathedral.

Leave a Comment

Nominalism, Voluntarism, and Amoris Laetitia

February 28, 2017 in Moral Theology, Pope Francis 1 Comment Tags: Amoris Laetitia, Cardinal Schönborn, erroneous conscience, Germain Grisez, Jesuits, Nominalism. Voluntarism, Ockham, Pope Francis, Spadaro

Although we are usually not aware of it, our moral attitudes have been shaped by centuries of philosophical and theological controversies. The ones that have shaped the modern world, and almost always for the worse, are nominalism and voluntarism. They are the wrong or at least inadequate answers to important questions: “Does reality have a logical, comprehensible structure, or is everything dependent solely on will, whether the will of God or the will of man?” The wrong answers to these questions continue to distort both secular culture and the culture of the Church. The distortions are perhaps most severe, or perhaps at least most visible, in sexual matters, such as the question of gender identity or marriage and divorce.

Dominicans in particular have seen in nominalism and voluntarism the source of severe distortions in Christian moral attitudes.[i] Both sides in the current controversy in the Catholic Church over the admission of divorced and remarried persons to the sacraments claim the other side suffers from these distortions.

To begin with the beginning.

The Greeks had confidence that the universe had a rational structure, a logical structure, and that beyond the seeming disorder there was a logos which was at least partially accessible to human reason. The Wisdom literature of the Old Testament was influenced by this, and Christians believe that in Jesus the Word, the Logos, has become flesh and dwelt among us.

Greek philosophy and its heirs believed in the ability of reason to comprehend reality. Philosophers were realists; they believed that our ideas, our concepts, our categories correspond to something that exists out there, outside of our minds. We can form true ideas that correspond to the essences or natures of things.

Plato took this to an extreme with his doctrine of Ideas that have an eternal, independent existence. Aristotle and Aquinas thought that the underlying essences or natures did not exist independently, but nonetheless had a real existence in, not apart from, the individuals in that category. That is, there is no independent eternal idea of DOG, but there is a species of dog and this species is not simply a construct of the human mind but corresponds to something, a nature, an essence, outside our minds.

But for nominalists, only particulars exist. Our general ideas, our categories, our concepts are more or less arbitrary, mere names we apply to groups of particulars. Our ideas do not correspond to anything outside of us; they exist only in our minds. There are no natures or essences. There are only mental categories into which we place particular beings. There is no human nature, only particular human beings. Therefore there cannot be a natural law based on the essence or nature of something, since natures do not exist.

We decide which individuals we will put into a category; we do not discover the reality that unites and underlies a group of particular beings. Our ideas are only names, nomina in Latin; they are based on an act of our will, voluntas, not on an act of reason.

William of Occam is the philosopher most associated with nominalism, and from nominalism he deduced another type of voluntarism. If reality has no logical structure; it is governed solely by acts of the divine will, voluntas. For Ockham, God’s omnipotence dominated to the extent that God’s freedom had to be so absolute that it could not be limited by reason, by nature, by truth, by anything he had done in the past or promised for the future. God was free to be arbitrary, to change at any time, to change the laws of human nature (which is after all only a human category). God’s freedom was undetermined by anything. Omnipotence was the first and most important attribute of God; he could do anything; he was not subject to any higher law, including, some said, the laws of logic, even the law of contradiction.

Since reality does not have a logical structure, morality is based solely on the will of God. The voluntarists taught that God could command us to kill, steal, commit adultery, and we would be obliged to do so; some even taught that God could command us to hate Him, and we would be obliged to hate Him.

Because the omnipotence of God had already become prominent in medieval philosophy, the sovereignty of God was a leading doctrine of the Reformation. Luther said that “God is He for whose will no cause or ground may be laid down as its rule and standard…What God wills is not right because He ought or was bound so to will, what takes place must be right, because He so wills.” Calvin concurred; “God’s will is so much the highest rule of righteousness that whatever He wills, by the very fact the He wills it, must be considered righteous.”

Submission in Arabic is Islam; and both nominalism and voluntarism entered Western philosophy at the time when Western Christendom was beginning to interact with the Islamic world.

Pope Benedict in his Regensburg address considered the analogues of Western nominalism and voluntarism in Islam and described the consequences of this voluntarism:

“This … might even lead to the image of a capricious God, who is not even bound to truth and goodness. God’s transcendence and otherness are so exalted that our reason, our sense of the true and good, are no longer an authentic mirror of God.”

Benedict sees this as a false idea of transcendence. On the contrary, Benedict insisted,  

“God does not become more divine when we push him away from us in a sheer, impenetrable voluntarism; rather, the truly divine God is the God who has revealed himself as logos and, as logos, has acted and continues to act lovingly on our behalf. “

Love transcends reason but it “continues to be love of the God who is Logos. Consequently, Christian worship is “λογικη λατρεία” [rational adoration], worship in harmony with the eternal Word and with our reason.”

Before I turn to how Catholicism has been affected by voluntarism, let us briefly look at how our culture has been influenced by nominalism. Pope Francis at the United Nations criticized “declarationist nominalism,”[ii] and I think this is what he meant: Today a person is a male; tomorrow he decides he is a female; and his reality is determined by an act of will, not an exercise of reason. A family is anything we decide it is and declare it to be; marriage is whatever we say it is. We do not perceive reality; we create it by an act of will.  An article I read, I think in the NYT, explained why reporters used the term fetus when talking about abortion but the term unborn child when referring to a miscarriage. The article explained that the parents decided whether the thing in the womb was a fetus which could be cut up and sold or an unborn child to be loved. Will has triumphed over reason.

Roman Catholic theology never went to the extremes that the Reformation did in emphasizing the omnipotence of God, but among the Jesuits moral theology tended to focus on the will rather than on the reason as the locus of morality. The Jesuits were interested mainly in the interaction of God’s will and the human will. This variety of voluntarism stressed that the main content of morality is obedience to commandments, rules, laws, coming from an authority, a will, outside of oneself.

Germain Grisez[iii] describes the attitude toward the moral law that this produced:

“By keeping these rules one would merit heaven; by violating them one would deserve eternal punishment in hell. In this perspective, an understanding of the intrinsic connection between Christian life in this world and eternal life was far less important than a firm conviction that the disobedience of mortal sin must be avoided.”

This focus on law and obligation as the norm of moral actions created a legalistic mentality.

Grisez continues: “Legalism often causes the faithful to view the Church’s moral teaching as an imposition. The suspicion grows that the Christian life itself is a kind of arbitrary test for which different rules could well be devised if only the test maker chose. In these circumstances, the desire increases to do as one pleases as much as one can.”

Catholics therefore tend to see morality in terms of things that are forbidden, and even worse, tend to think that things are wrong only because God or the Church forbids them, not that God or the Church forbids them because they are wrong and destructive. And many Catholics tend to think that God and the church can change these rules and are simply mean not to do so. The moral life becomes a contest between the human will and the divine will, in which the human will pursues its own ends and tries to carve out a space for itself by obeying only those divine commands it has to obey to avoid damnation.

The voluntarist view of morality focuses on the obligation imposed by the authority of the divine will when it promulgates a law. The main point of the moral life is to avoid guilt which is a deliberate and conscious transgression of a known commandment.

The person who sees everything only in terms of obligation has a strong tendency to be a minimalist. How late can I arrive to mass, how early can I leave and still fulfill the Sunday obligation? How much am I obliged to give to support the Church? How much can I eat and not break the Lenten fast? And, the main concern of young males, how far can I go and not commit a mortal sin?

This is not a good attitude for a Christian. It becomes even more destructive when casuists minimize the obligations. Pascal in the Provincial Letters lambasts the Jesuits for their casuistry, for the mental contortions they went through to justify acts, such as dueling, that were clearly immoral. However, he acknowledged that the Jesuits had a defensible motive: they did not want by moral rigorism to drive people out of the church; they preferred to have someone remain in the church and be a bad Catholic rather than leave the church. They knew that some men would insist on dueling and would abandon Christianity if they were told they could not duel.

Pope Francis has ignited with his Apostolic Exhortation Amoris Laetitia a controversy over the admission to communion of divorced and remarried Catholics. Each side claims the other side suffers from the distortions of post-Tridentine moral theology, which emphasized keeping rules rather than growing in virtue.

Francis criticizes what he sees as a legalistic voluntarism, a stress that the will of God must be obeyed because it is the law. His critics on the contrary see in Amoris laetitia an opening to antinomian voluntarism, that is, an implication that divine laws can be changed, and that the pope has the authority to change them. Archbishop Scicluna of Malta said, “Whoever wishes to discover what Jesus wants from him, he must ask the Pope, this Pope, not the one who came before him, or the one who came before that. This present Pope.”[iv] —An odd statement that seems to claim the pope is an oracle, like the head of the Mormon church, who can have new revelations.

Some cardinals and bishops, including our Bishop Lopes,[v] reason in this way:

Divorce does not dissolve a sacramental marriage. The marriage is real; it exists until death. A person who divorces his spouse and tries to enter into another marriage is in fact committing adultery every time he has intercourse. Adultery is always a mortal sin. A person in a state of mortal sin cannot receive communion, because his relationship with God is sundered. Therefore, a person who has tried to enter into a second marriage cannot receive communion unless he abstains from sexual intercourse. This is simply the reality of the situation.

The Jesuit Antonio Spadaro, a confident of Pope Francis, responded to this reasoning in a tweet: “Theology is not #Mathematics. 2 + 2 in #Theology can make 5. Because it has to do with #God and real #life of #people…”

This remark was a red flag to critics of the lenient interpretation of Amoris Laetitia, because it looks like Spadaro claims that God is not bound by logic, that He can make 2 plus 2 to equal 5 by an act of His will. This means that reality does not have a logical structure and morality is determined purely by God’s will. Spadaro would almost certainly reject this idea, but he has not explained what he really meant.

Of course, ignorance has long been recognized as mitigating or removing the guilt of breaking a law. Ignorance can be the result of a mental blindness, not simply a result of lack of information. Some divorced and remarried cannot see or accept that their second marriage is invalid and their relations are adulterous. Such people may be without subjective guilt.  They want to grow in virtue, to participate in the life of the Church, and to raise their children in the Faith. That is why they desire to receive the sacraments. Amoris Laetitia seems to open the sacraments to such people, and this is in fact how Cardinal Schönborn[vi] and many bishops have interpreted what Pope Francis wrote.

But it seems to me that this approach misses an important point. An erring conscience may absolve a person from guilt, but it does not prevent harm to God’s creation. Even if those who have attempted remarriage are without subjective guilt, their wrong actions are still destructive and harm reality. A sacramental marriage by its indissolubility is not simply a sign but a sacrament of the unbreakable love of God for the Church. That is, a sacramental marriage gives an unshakeable foundation to the family and is a mighty aid for the provision and protection of children, who are the main sufferers from the acceptance of divorce and remarriage and the atmosphere of instability it creates. An erroneous conscience may absolve a person from guilt, but it does not prevent him from hurting others.

Cardinal Ratzinger in one of his interviews recounts a conversation with an unnamed German theologian (I presume it was Hans Kung). The other theologian said it was good that the people of Europe were invincibly ignorant about sexual morality. They were going to fornicate anyway, so at least they were doing it without guilt, because they were not violating their consciences. Ratzinger asked if the Nazi SS men who killed Jews because they thought it was the right thing to do were also without guilt, because they were also following their consciences. The other theologian said yes, the Nazis who were following their conscience and killing Jews were without guilt. Ratzinger sensed there had to be something wrong with this analysis of the erroneous conscience.

The law is given as light to our eyes and a lamp to our feet. It is not good to be ignorant of it. It is not a set of more or less arbitrary rules; it is a guide to reality. It is not being merciful to people to let them live undisturbed in a false world of their own creation instead of the real world that God has created.

 Seeing the moral life as only obedience to rules is inadequate, but obedience to the rules is a necessary step for moral and spiritual progress, because those rules are a guide to reality.  Moral theologians who tried to get away from a purely rule-based morality and who tried to develop a morality of virtue whose aim is happiness never denied the validity of the rules. The commandments are the lowest rung of the Christian life; the Beatitudes and the infused gifts of the Holy Spirit are the higher rungs. But we can’t get to the higher rungs unless we climb the lower ones first. It’s only logical.

Pope Francis has a taste for chaos, a “mess” as he calls it[vii]; he is, after all, an Argentine. Not everyone enjoys or profits from confusion. As Cardinal Müller, the head of the CDF, said in an interview, “The task of priests and bishops is not that of creating confusion, but of bringing clarity.” Clarity is important because we should feel that moral demands are based on reason’s accurate perception of reality, not on the whim of God or of a pope.

Pope Francis has refused to answer questions that a group of cardinals put to him. The church is often reluctant to resolve a controversy prematurely, until issues are clarified. In the 17th century Dominicans and Jesuits argued violently about the nature of grace and human cooperation in grace. The Jesuits accused the Dominicans of being Calvinists, and the Dominicans accused the Jesuits of being Pelagians. This controversy was given the name De Auxiliis. The pope intervened; he forbade anyone from calling an opponent a heretic and said that the church would resolve the controversy at an opportune time.[viii] We are still waiting.

Perhaps Pope Francis is following this policy.[ix] But eventually the Church will have to arrive at some clarity and agreement about remarriage after divorce. Morality can’t differ from one diocese to the next. And do the irregular unions that Francis seems to tolerate include polygamous marriage? African bishops have a real problem with people in polygamous marriages who convert to Christianity.

But to return to our own lives and the basis for the repentance that Lent calls us to.  We should always strive to be conscious that God’s commands are not arbitrary, but are based upon reality, and that He desires our happiness. Most of the time we can see this, but we all suffer from blindness about particular faults – if you are married your spouse will inform you of them. Sometimes we can’t see why God has commanded or forbidden something, but we have to trust that He can see things more accurately than we can. We should strive to understand His point of view and make it our own, through the study of Scripture and of the teachings of the Church, and through conversation with Him in prayer. His ways are the ways to true happiness, and will fulfill our deepest desires.

[i] Especially Servais Pinckaers, Romanus Cessario and Augustine De Noia,

[ii] “Our world demands of all government leaders a will which is effective, practical and constant, concrete steps and immediate measures for preserving and improving the natural environment and thus putting an end as quickly as possible to the phenomenon of social and economic exclusion, with its baneful consequences: human trafficking, the marketing of human organs and tissues, the sexual exploitation of boys and girls, slave labour, including prostitution, the drug and weapons trade, terrorism and international organized crime. Such is the magnitude of these situations and their toll in innocent lives, that we must avoid every temptation to fall into a declarationist nominalism which would assuage our consciences. We need to ensure that our institutions are truly effective in the struggle against all these scourges.”

[iii] See his The Way of the Lord Jesus.

[iv] The bishops of Malta are merely following the directives of Pope Francis in their interpretation of Amoris Laetitia, Archbishop Charles Scicluna said in a radio interview.

Archbishop Scicluna said that the Maltese bishops’ guidelines on implementation of the papal document follow the Pope’s clear indications. He admitted that he was surprised when the Pontiff, in a letter to bishops in Buenos Aires, said that “there are no other interpretations.” However, the Maltese prelate said, “one has to accept the interpretation that the Pope gives of his own document.”

In a recent homily, speaking on the same subject, Archbishop Scicluna stressed the importance of following the pastoral guidance of the Roman Pontiff: “Whoever wishes to discover what Jesus wants from him, he must ask the Pope—this Pope, not the one who came before him, or the one who came before that. This present Pope.”

[v] Bishop Steven J. Lopes of the Personal Ordinariate of the Chair of St. Peter (the U.S.-based structure for former Anglican communities who have joined the Catholic Church) has also written that the Church’s traditional teaching on marriage has not been changed, and that couples who are remarried without an annulment cannot receive absolution or the Eucharist without the intent to refrain from sexual relations.

“Pastoral discernment admits of no exceptions to the moral law, nor does it replace moral law with the private judgements of conscience,” Bishop Lopes wrote.

[vi] Cardinal Schonborn: The complexity of family situations, which goes far beyond what was customary in our Western societies even a few decades ago, has made it necessary to look in a more nuanced way at the complexity of these situations. To a greater degree than in the past, the objective situation of a person does not tell us everything about that person in relation to God and in relation to the church. This evolution compels us urgently to rethink what we meant when we spoke of objective situations of sin. And this implicitly entails a homogeneous evolution in the understanding and in the expression of the doctrine.

Francis has taken an important step by obliging us to clarify something that had remained implicit in “Familiaris consortio” [St. John Paul II’s 1981 exhortation on the family] about the link between the objectivity of a situation of sin and the life of grace in relation to God and to his church, and –- as a logical consequence –- about the concrete imputability of sin. Cardinal Ratzinger had explained in the 1990s that we no longer speak automatically of a situation of mortal sin in the case of new marital unions. I remember asking Cardinal Ratzinger in 1994, when the Congregation for the Doctrine of the Faith had published its document about divorced and remarried persons: “Is it possible that the old praxis that was taken for granted, and that I knew before the [Second Vatican] Council, is still valid? This envisaged the possibility, in the internal forum with one’s confessor, of receiving the sacraments, provided that no scandal was given.” His reply was very clear, just like what Pope Francis affirms: There is no general norm that can cover all the particular cases. The general norm is very clear; and it is equally clear that it cannot cover all the cases exhaustively.

[vii] “They wrote a speech for me to give you. But speeches are boring,” the Argentine pontiff said to loud cheers, casting aside his script. “Make a mess, but then also help to tidy it up. A mess which gives us a free heart, a mess which gives us solidarity, a mess which gives us hope.”

[viii] Pope Clement XII, on October 2, 1733, issued the papal bull Apostolicae Providentiae Officio, in which he declared, “We forbid these opposing schools either in writing, or speaking or disputation or on any other occasion to dare impose any theological note or censure on the opposite school of thought or to attack their rivals in offensive or insulting language.”

[ix] Jesuit Father James Bretzke, a moral theologian at Boston College, noted that Pope Francis’ reluctance to further clarify the document and its application is intentional.

“Pope Francis is well aware of what’s going on, but I think he believes, methodologically as a way of governance, that these sorts of issues are best interpreted at the ground level,” Father Bretzke said. “He has by and large avoided the temptation to come down on high and cut off discussion or responses at lower levels, and not just in this area, but many others as well. This is the principle of subsidiarity in practice.”

As to how long the debate continues, and if it eventually works itself out, as Keating suggested, or remains a controversy for the next pope to address, are questions for the future. What the experts agree on is for the faithful to remain hopeful and to pray for the Church. (Our Sunday Visitor)

Leave a Comment

Mount Calvary Music, February 26, 2017

February 25, 2017 in hymns, Mount Calvary Church, Music No Comments Tags: Mount Calvary Church Baltimore, Music

Mount Calvary organ

Mount Calvary Church

Baltimore

Personal Ordinariate of the Chair of St. Peter

Quinquagesima Sunday

February 26, 2017

Hymns

I sing the mighty power of God

Lord of all hopefulness

For the beauty of the earth

Anthems

Consider the Lilies, by Roger Hoffman

Geistliches Lied, Op. 30, by Johannes Brahms

____________________

Isaac Watts

I sing the mighty power of God was written by Isaac Watts (1674-1748) for children, and was entitled “Praise for Creation and Providence.” In 1715 Watts published Divine and Moral Songs for Children, in the preface of which he wrote, “Children of high and low degree, of the Church of England or Dissenters, baptized in infancy or not, may all join together in these songs. And as I have endeavored to sink the language to the level of a child’s understanding . . . to profit all, if possible, and offend none.”

At the time of the Reformation, Martin Luther instructed his followers to sing hymns. However, John Calvin only allowed the singing of versified, or paraphrased, Scripture. By Watt’s time, the psalm singing had become dull and lifeless. When 19-year-old Isaac complained to his father about this, his father challenged him to write something better. Watts then proceeded to write hundreds of hymns.

I sing the mighty power of God,
That made the mountains rise;
That spread the flowing seas abroad,
And built the lofty skies.
I sing the Wisdom that ordained
The sun to rule the day;
The moon shines full at His command,
And all the stars obey.

I sing the goodness of the Lord,
That filled the earth with food;
He formed the creatures with His word,
And then pronounced them good.
Lord, how Thy wonders are displayed,
Where’er I turn my eye:
If I survey the ground I tread,
Or gaze upon the sky!

There’s not a plant or flower below,
But makes Thy glories known;
And clouds arise, and tempests blow,
By order from Thy throne;
While all that borrows life from Thee
Is ever in Thy care,
And everywhere that man can be,
Thou, God, art present there.

Here is the hymn to Ellacombe. Here is a curious version by a Baylor choir. Here is the Fort Lauderdale interpretation. And the Lincoln, Nebraska version. The let us not forget The Hoppers at the National Quartet Convention. (I love the Christian exuberance of  America)

 

____________________

Joyce Graham

Lord of all hopefulness was written by Joyce Torrens-Graham (1901 -1953) in 1929 at the request of her friend, Canon Percy Dearmer of Westminster Abbey. She carefully fitted the words to the lovely Irish melody Slane, also used by Be thou my vision.

Joyce was the young­er of two child­ren born to Har­ry (Hen­ry) Tor­rens An­stru­ther, Mem­ber of Par­lia­ment and his wife (lat­er Dame) Eva An­stru­ther (née Han­bu­ry-Tra­cy). She spent her child­hood in Whit­church, and was ed­u­cat­ed pri­vate­ly in Lon­don. In class, she used to sit be­hind Eliz­a­beth Bowes-Ly­on (the fu­ture Queen Eliz­a­beth, the Queen Mo­ther) and would oc­ca­sion­al­ly dip the long tresse­s of “roy­al” hair in­to the ink-well. In lat­er life, when quizzed about this by an An­stru­ther fam­i­ly mem­ber, the ever-tact­ful Queen Mo­ther de­clared that she could re­call no­thing of it! Joyce is the author of Mrs. Miniver.

Lord of all hopefulness, Lord of all joy,
Whose trust, ever child-like, no cares can destroy,
Be there at our waking, and give us, we pray,
Your bliss in our hearts, Lord, at the break of the day.

Lord of all eagerness, Lord of all faith,
Whose strong hands were skilled at the plane and the lathe,
Be there at our labors, and give us, we pray,
Your strength in our hearts, Lord, at the noon of the day.

Lord of all kindliness, Lord of all grace,
Your hands swift to welcome, your arms to embrace,
Be there at our homing, and give us, we pray,
Your love in our hearts, Lord, at the eve of the day

Lord of all gentleness, Lord of all calm,
Whose voice is contentment, whose presence is balm,
Be there at our sleeping, and give us, we pray,
Your peace in our hearts, Lord, at the end of the day.

Here is a lovely performance.

The hymn is sung to the melody “Slane”, first published as “With My Love on the Road” in Patrick Joyce’s Old Irish Folk Music and Songs in 1909.[The tune is a more elemental distillation of earlier forms, such as “The Hielan’s o’ Scotland’[ and “By the Banks of the Bann,” also compiled in Joyce (1909). The words of “Be Thou My Vision” were first combined with this tune in the Irish Church Hymnal in 1919.

____________________

For the beauty of the earth was was written by the Anglican layman Folliott Sandford Pierpoint (1835-1911) as a communion hymn in the Anglican Church. The refrain alludes to the post-communion prayer in the Book of Common Prayer, which begins “O Lord and heavenly father, we thy humble servants entirely desire thy fatherly goodness mercifully to accept this our sacrifice of praise and thanksgiving.” The last verses, with their references to the saints and Mary, were considered too Catholic and were omitted in Anglican hymnals, but we have restored the verse that refers to the Eucharistic Sacrifice.

For the beauty of the earth,

For the beauty of the skies,

For the Love which from our birth

Over and around us lies:

Christ, our God, to Thee we raise

This our Sacrifice of Praise.

For the beauty of each hour

Of the day and of the night,

Hill and vale, and tree and flower,

Sun and moon and stars of light:

Christ, our God, to Thee we raise

This our Sacrifice of Praise.

For the joy of ear and eye,

For the heart and brain’s delight,

For the mystic harmony

Linking sense to sound and sight:

Christ, our God, to Thee we raise

This our Sacrifice of Praise.

For the joy of human love,

Brother, sister, parent, child,

Friends on earth, and friends above;

For all gentle thoughts and mild:

Christ, our God, to Thee we raise

This our Sacrifice of Praise.

For each perfect Gift of Thine

To our race so freely given,

Graces human and Divine,

Flowers of earth, and buds of Heaven:

Christ, our God, to Thee we raise

This our Sacrifice of Praise.

For Thy Bride that evermore

Lifteth holy hands above,

Offering up on every shore

This Pure Sacrifice of Love:

Christ, our God, to Thee we raise

This our Sacrifice of Praise.

For Thy Martyrs’ crown of light,

For Thy Prophets’ eagle eye,

For Thy bold Confessors’ might,

For the lips of Infancy:

Christ, our God, to Thee we raise

This our Sacrifice of Praise.

For Thy Virgins’ robes of snow,

For Thy Maiden Mother mild,

For Thyself, with hearts aglow,

Jesu, Victim undefiled,

Offer we at Thine own Shrine

Thyself, sweet Sacrament Divine.

Here is the hymn version. Her is John Rutter’s arrangement,

The tune “Dix,” was written by Conrad Kocher (786-1872) was born in Ditzingen, Wurttemberg, Germany, where he was trained as a teacher. At the age of 17, Kocher left Germany to work as a tutor in St. Petersburg, Russia. Kocher’s love for Mozart and Haydn influenced him to pursue a career in music. In 1811, he moved back to Germany and settled in Stuttgart, where he would remain for most of his life. During the early years of his career, the prestigious Cotta Music Firm published some of his works, and eventually sent him to study music in Italy. After Kocher completed his studies in Italy, he returned to Stuttgart where he founded the School for Sacred Song, which encouraged the use of four part singing in the church. Kocher published two Operas, an Oratorio, and a few Sonatas. The best known version of “Dix” came from a shortening of Kocher’s “Treuer Heiland, wir sind hir,” found in Kocher’s Stimmen aus den Reiche Gottes (1838). The final arrangement was done by William H. Monk and was published in the 1861 version of Hymns Ancient and Modern, for which Monk was the music editor. (Evan Collins)

_____________________

Roger Hoffman

Consider the Lilies is by Roger Hoffman, a contemporary LDS composer. He described the genesis of this piece:

At the time I wrote “Consider the Lilies,” my wife, Melanie and I had spent five years (now twenty-six) following the Lord’s commandment to put the kingdom of God first, believing that he would add everything else we needed. It seemed the Lord would send what we needed in the way of work or help, just when we needed it. Miraculously, we had survived! This allowed us to use our time to teach his Gospel through music. This kind providence had become such a regular occurrence for us that we wanted to tell others about it.

One day, as I was sitting at the piano in our chapel, (we didn’t have a piano at home) I found my fingers wandering over the piano keys. I noticed what I was playing and repeated it so I wouldn’t forget it. Once the melody had become locked into my consciousness, words began to form in my mind,

“Consider the lilies of the field,

how they grow, how they grow.”

I grabbed my pencil and began writing. As quickly as I could write, the words continued,

“Consider the birds in the sky,

How they fly, how they fly.

He clothes the lilies of the field.

He feeds the birds in the sky.

And he will feed those who trust him,

And guide them with His eye.”

I was beginning to feel very excited! Here was a way to share this marvelous principle!

The words kept coming,

“Consider the sheep of his fold,

How they follow where he leads.

Though the path may wind across the mountains,

He knows the meadows where they feed.”

I thought of how Nephi and Lehi had been led on their way through “the more fertile parts of the wilderness…” and how the seas had parted for Moses and the children of Israel. Again, the chorus re-assured me,

“He clothes the lilies of the field.

He feeds the birds in the sky,

And he will feed those who trust him,

And guide them with his eye.”

I was pleased that the message had been so well delivered, and gratefully acknowledged the power that had presented this song to my mind. I was about to rise from the piano bench and go home, when I felt a kind of downward tug, and sat down at the bench again. The message came clearly into my mind, “I’m not finished yet.”

I sat down and the verse began,

“Consider the sweet, tender children

Who must suffer on this earth…”

I panicked. I was afraid to tackle so large a subject. I thought, “My pen is too small to deal with a problem so great.” The thought came into my mind, “You’re not writing this, anyway.” I then remembered someone very dear to me who once said she had a hard time understanding why God would allow little children to be abused, and I had a great desire to help her understand this subject better and be comforted. This urged me on. So, tremulously, I continued,

The pains of all of them he carried

From the day of his birth.

He clothes the lilies of the field,

He feeds the lambs in His fold,

And he will heal those who trust him,

And make their hearts as gold.”

I wept profusely. I could not contain my feelings. The love I felt was so powerful that I was overcome. (Indeed, for the rest of the day, I felt somewhat removed from this mortal sphere.)

My soul vibrated with the message I had just written, for my own suffering and weakness had been taken in hand by the Wonderful Counselor, and where once there was darkness, light by light, strand by strand, he rewove the fabric of my heart with threads of purest gold, so that my affections and sympathies have been, in a marvelous manner, enlarged and re-trained to make me more like him.

This is the way of the Master. He tells us plainly that he has given us weakness to bring us to him. When we come unto him, he teaches, counsels, and heals us, replacing evil with good, pouring himself into us, a spiritual transfusion where his light replaces our darkness. The light he has put into us works its way through everything we know and feel and draws us to yet greater light.

One day, if we continue, we will be like him, for his light will have chased every trace of darkness from us, and will have drawn into us all the light he has.

Here is the Mormon Tabernacle Choir. (Alert: anyone with a pre-diabetic condition should use caution when listening to this.)

___________________

Brahms 1853

Johannes Brahms, c. 1853

The Opus 30 Geistliches Lied  (Sacred Song) is Brahms’ (1833-1897) earliest accompanied choral work he composed it in 1856 – the same year in which he composed his Missa Canonica, he was all of twenty-three years old . It’s an accomplished piece of writing that combines a mastery of counterpoint with a sense of delicacy  to remarkable effect. It consists of an organ accompaniment to four-part double canon in which the tenor follows the soprano, and the bass follows the alto. The first and third sections of the lied have been likened to the columns of a musical arch in that Brahms uses the same music to illustrate different verses of Paul Fleming‘s poem. For the ‘Amen’ which ends the piece Brahms reverses the canon with alto following the bass and the tenor follows the soprano.

Lass dich nur nichts nicht dauren
Mit trauren;
Sei stille,
Wie Gott es fügt,
So sei vergnügt
Mein Wille.

Do not let yourself be depressed
By sadness;
Be calm,
However God may dispose,
Be content with it,
My will.

Was willst du heute sorgen
Auf morgen?
Der Eine
Steht allem für;
Der gibt auch dir
Das Deine

Why worry today
About tomorrow?
There is One
Who controls everything;
He will give you
Your share too.

Sei nur in allem Handel
Ohn’ Wandel,
Steh feste;
Was Gott beschleusst,
Das ist und heisst
Das Beste. Amen.

Be constant in everything
You undertake,
Stand firm;
What God ordains
Is and is known to be
Best. Amen.

Here is the Winchester Cathedral Choir.

 

Leave a Comment

Misapplied Mercy and Pope Francis

February 25, 2017 in clergy sex abuse scandal, Pope Francis No Comments Tags: Mauro Inzoli, mercy, Pope Francis, sexual abuse

Francis Mercy

Because I saw how mercy and forgiveness were misused in cases of clerical sexual abuse, I have been suspicious of Pope Francis’s stress on God’s mercy, which seems to lack an equal stress on justice. My suspicious were justified. Nicole Winfield of the AP reports:

Pope Francis has quietly reduced sanctions against a handful of pedophile priests, applying his vision of a merciful church even to its worst offenders in ways that survivors of abuse and the pope’s own advisers question.

One case has come back to haunt him: An Italian priest who received the pope’s clemency was later convicted by an Italian criminal court for his sex crimes against children as young as 12. The Rev. Mauro Inzoli is now facing a second church trial after new evidence emerged against him, The Associated Press has learned.

The Inzoli case is one of several in which Francis overruled the advice of the Vatican’s Congregation for the Doctrine of the Faith and reduced a sentence that called for the priest to be defrocked, two canon lawyers and a church official told AP. Instead, the priests were sentenced to penalties including a lifetime of penance and prayer and removal from public ministry.

In some cases, the priests or their high-ranking friends appealed to Francis for clemency by citing the pope’s own words about mercy in their petitions.

“With all this emphasis on mercy … he is creating the environment for such initiatives,” the church official said, adding that clemency petitions were rarely granted by Pope Benedict XVI, who launched a tough crackdown during his 2005-2013 papacy and defrocked some 800 priests who raped and molested children.

[Greg] Burke said Francis’ emphasis on mercy applied to “even those who are guilty of heinous crimes.” He said priests who abuse are permanently removed from ministry, but are not necessarily dismissed from the clerical state, the church term for laicization or defrocking.

“The Holy Father understands that many victims and survivors can find any sign of mercy in this area difficult,” Burke said. “But he knows that the Gospel message of mercy is ultimately a source of powerful healing and of grace.”

“While mercy is important, justice for all parties is equally important,” Collins said in an email. “If there is seen to be any weakness about proper penalties, then it might well send the wrong message to those who would abuse.”

It can also come back to embarrass the church. Take for example the case of Inzoli, a well-connected Italian priest who was found guilty by the Vatican in 2012 of abusing young boys and ordered defrocked.

Inzoli appealed and in 2014 Francis reduced the penalty to a lifetime of prayer, prohibiting him from celebrating Mass in public or being near children, barring him from his diocese and ordering five years of psychotherapy.

In a statement announcing Francis’ decision to reduce the sentence, Crema Bishop Oscar Cantoni said “no misery is so profound, no sin so terrible that mercy cannot be applied.”

In November, an Italian criminal judge showed little mercy in convicting Inzoli of abusing five children, aged 12-16, and sentencing him to four years, nine months in prison. The judge said Inzoli had a number of other victims but their cases fell outside the statute of limitations.

 

Don Mercedes

Inzoli was a leader in Communion and Liberation. He was known as Don Mercedes because he had a taste for that car. He also had a taste for b0ys. Pope Benedict defrocked Inzoli; Francis reinstated him

La Procura ha contestato a «don Mercedes», come era soprannominato per la sua passione per le auto di lusso, otto abusi sessuali, che il religioso avrebbe commesso tra il 2004 e il 2008 sfruttando la sua autorità di leader di Cl e di rettore del liceo linguistico Shakespeare di Crema, oltre che, per 17 anni, parroco della chiesa della Santissima Trinità della cittadina. Sono invece stati prescritti un’altra quindicina di episodi. I suoi accusatori parlano di baci, abbracci, carezze e altro ancora nello studio accanto all’oratorio o nelle case-vacanze che ospitavano i ritiri spirituali. La giustizia religiosa ha già punito don Inzoli riducendolo, con papa Ratzinger, allo stato laicale. Il sacerdote ha presentato ricorso e, con papa Francesco, la pena è stata ammorbidita: don Inzoli resta prete ma può celebrare messa solo in privato, è bandito da Crema, deve «condurre una vita di preghiera e di umile riservatezza come segni di conversione e penitenza», oltre a intraprendere, per almeno cinque anni, «una terapia adeguata».

Sexual abusers come in all ideological varieties; they worm their way into organizations so they can have access to money and children. The Pope has not learned his lesson. Children suffer.

 

Addendum: This is how Don Mercedes explained his actions to young boys:

Un ragazzo racconta che nel 1996 don Inzoli lo toccò “nel corso della confessione” e che alla sua richiesta di spiegazioni, il leader carismatico di Cl giustificò gli atti sessuali “facendo riferimento ad una sorta di ‘battesimo dei testicoli’ che gli aveva presentato come un rituale ebraico citato nell’Antico Testamento come segno dell’affetto del padre nei confronti del figlio

 

Leave a Comment

A Voice from the Past

February 25, 2017 in Catholic Church, Celibacy, homosexuality 1 Comment Tags: Gregory Baum, homosexuality

Baum

Several years ago, I attended a conference on fatherhood at McGill University in Montreal. A professor of sociology, a woman, gave a depressing presentation on the rising number of suicides of young men in Canada and elsewhere.

In the middle of her presentation an older man arose and interrupted her. “Stop!” he said. “Why are you discussing this? The real crisis is the glass ceiling that women assistant professors of theology face when they try to become full professors! Don’t waste your time on trivial issues! Concentrate on the real problems!”

I asked who the jerk was and was informed it was Gregory Baum. Ah yes, Gregory Baum, super-liberal theologian and peritus at the Second Vatican Council.

He has gone public with his extremely varied sex life: active homosexuality, marrying an ex-nun and also having sex with men, etc.

In his new book, Baum writes, “I was 40 years old when I had my first sexual encounter with a man. I met him in a restaurant in London. This was exciting and at the same time disappointing, for I knew what love was and what I really wanted was to share my life with a partner.”

He says he considered resigning from the priesthood but didn’t go through with the formality, rather choosing to announce it in the national newspaper. He later married a divorced ex-nun who he says “did not mind that, when we moved to Montreal in 1986, I met Normand, a former priest, with whom I fell in love.” Normand, he explains, “is gay and welcomed my sexual embrace.”

Such a man has guided the theological development of modern times. No wonder the church has problems, from the top down.

When I was in college there was a priest who was on an important Vatican commission. Once I saw him sitting with a close friend of mine in the cafeteria. They were not talking. I walked over and cheerily greeted them and put my tray down. The priest rose in a rage and shouted “Never sit down at a priest’s table without his permission!”

Later I learned that this super-clericalist also had a love nest off campus, furnished with oriental rugs and antiques, in which he and a clique of homosexual students cavorted.

It would be nice to have saints in the Vatican, but why can’t we at least have men of decent character? The medieval lamentations about the corruption of the church are all too relevant today.

Leave a Comment

Mount Calvary Music February 19, 2017

February 13, 2017 in hymns, Mount Calvary Church No Comments Tags: Dream of Gerontius, Mount Calvary Baltimore, Music

Ordinariate Shield

Mount Calvary Church

Baltimore

Personal Ordinariate of the Chair of St. Peter

Patronal Feast of the Chair of St. Peter

February 19, 2017

__________

Missa aeterna Christi munera by Giovanni Pierluigi da Palestrina

__________

Hymns

Firmly I believe and truly

The eternal gifts of Christ the King

From all Thy saints in warfare

Anthems

Tu es Petrus, by Tomás Luis de Victoria

Ave verum corpus, by Josquin des Prés

_____________________________

Palestrina 1

Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525-1594)

This late mass presents Palestrina at the height of his creative powers. Scored for four voices, with the usual addition of an extra voice (in this case a second tenor) for the final movement, this brief, concise mass is characterized throughout by the simplicity and clarity of the vocal writing, as well as the fluency and charm of its melodic lines. The purity, delicacy, and balance of the part-writing have been likened to that of a string quartet.

Aeterna Christi munera is of the “paraphrase” type, meaning that a short phrase of plainsong (such as a hymn or an antiphon from the Catholic liturgy) provides the melodic basis on which the work is constructed. Motifs) are extracted from this melody and used as points of imitation throughout the mass. Moreover, the structure of the hymn verse (ABCA) is reflected in the structure of individual mass movements as well.

The shorter movements (Kyrie, Sanctus, Benedictus, Agnus Dei) use imitation, where a melodic fragment is repeated by all the voices in succession, to develop the motifs borrowed from the paraphrased hymn-tune into a complex, florid counterpoint. A simpler homophonic texture prevails in the longer movements (Gloria, Credo), as was typical of Palestrina’s late works.

Palestrina also distances himself from his Franco-Flemish predecessors by his suave, flowing melodies, which contrast sharply with the more angular melodic contours favored by earlier composers. As well, the mass shows unending melodic inventiveness: themes are transformed and renewed from one movement to the next, providing the work with a sense of unity imbued with freshness. Palestrina makes good use of the sense of architectural balance acquired from the earlier composer Josquin, using repetition and reprise to structure the movements, for example, structuring the tripartite Kyrie with cadences in F, C, and F again.

The mass contains a few examples of the technique of word-painting. Particularly striking are his use of the low register to represent death at the words “Crucifixus” and “vivos et mortuos,” while a dance-like triple rhythm animates the “Et spiritum”; more subtly,  Palestrina expands the second motif of the hymn-tune into a very expressive melody which recurs with every allusion to the Saviour. (Natalie Boisvert)

Here are the Kyrie and Gloria.

____________________

Opening Hymn

John Henry Newman young

Firmly I believe and truly is adapted from John Henry Newman’s poem The Dream of Gerontius, a narrative poem written in 1865 about the progress of a soul from death to salvation.

As an Evangelical, Newman (1901-1890) rejected the doctrines of purgatory and the intercession of saints, but as part of his conversion (1845), he came to a realization, as he would call it, of the fullness of the communion of saints: those striving on earth, those being purified by the divine fire, and those in heaven moved by love to pray for those on earth and in purgatory. Gerontius (Greek Geron: old man), relates the journey of a pious man’s soul from his deathbed to his judgment before God and settling into Purgatory. As the priests and assistants pray the prayers for the dying Gerontius recites this creed and prays for mercy. “Sanctus Fortis, sanctus Deus” is from the Good Friday liturgy and is alluded to in the line “him the holy, him the strong.”

Firmly I believe and truly
God is Three and God is One;
and I next acknowledge duly
manhood taken by the Son.

Refrain: Sanctus fortis, sanctus Deus, de profundis oro Te.
Miserere mei, judex meus, parce mihi, Domine.

And I trust and hope most fully
in that manhood crucified;
and each thought and deed unruly
do to death, as he has died.

Simply to his grace and wholly
light and life and strength belong,
and I love supremely, solely,
him the holy, him the strong.

And I hold in veneration,
for the love of him alone,
Holy Church as his creation,
and her teachings as his own.

Adoration ay be given,
with and through the angelic host,
to the God of earth and heaven,
Father, Son, and Holy Ghost.

Here is the hymn at Nashotah House.

Gordon

General Gordon (1833-1885), troubled by fears of what happens after the end of life, had a copy of the poem sent to him in Egypt in 1884. He read it on his journey to his own death in Khartoum. This copy, with pencilled notes, was later given as a wedding present to Elgar. Elgar set it to music as an Oratorio, premiered in 1900. Its prominent Roman Catholic theology was objectionable to many Anglicans, and Elgar had to change the text to be have the oratorio performed in Church of England cathedrals.

Elgar Dream

Here is Peter Pears singing Firmly I believe and truly from Elgar’s The Dream of Gerontius.

_____________________

Offertory Hymn

The eternal gifts of Christ is an adaptation of a translation by John Mason Neale (1818-1866) of the Latin aeterna Christi munera by St. Ambrose (340-397).

The eternal gifts of Christ the King,
the apostles’ glory, let us sing,
and all, with hearts of gladness, raise
due hymns of thankful love and praise.

For they the Church’s princes are,
triumphant leaders in the war,
in heavenly courts a warrior band,
true lights to lighten every land.

Theirs is the steadfast faith of saints,
and hope that never yields nor faints;
and love of Christ in perfect glow
that lays the prince of this world low.

In them the Father’s glory shone,
in them the will of God the Son,
in them exults the Holy Ghost,
through them rejoice the heavenly host.

To thee, Redeemer, now we cry,
that thou wouldst join to them on high
thy servants, who this grace implore,
for ever and for evermore.

The plainchant melody is the melody upon which is based Palestrina’s Missa aeterna Christi munera, which is being sung today. Here is the Latin hymn which uses the melody.

___________________

Closing Hymn

Horatio Nelson

From all Thy saints in warfare is by Horatio Nelson (1823—1913), nephew of Admiral Horatio Nelson. He became 3rd Earl Nelson in 1835. In 1857 he and John Keble, one of the leaders of the Oxford Movement, compiled the Sarum Hymnal. This hymn was published in 1864. It honors the saints while carefully avoiding mention of any intercessory role.

From all Thy saints in warfare, for all Thy saints at rest,
To Thee, O blessèd Jesus, all praises be addressed;
Thou, Lord, didst win the battle, that they might conquerors be;
Their crowns of living glory are lit with rays from Thee.

Apostles, prophets, martyrs, and all the sacred throng,
Who wear the spotless raiment, who raise the ceaseless song,
For these, passed on before us, Savior, we Thee adore,
And, walking in their footsteps, would serve Thee more and more.

Praise for thy great apostle, the eager and the bold;
Thrice falling, yet repentant, thrice charged to keep Thy fold.
Lord, make Thy pastors faithful to guard their flocks from ill,
And grant them dauntless courage, with humble, earnest will.

Then praise we God the Father, and praise we God the Son,
And God the Holy Spirit, eternal Three in One;
Till all the ransomed number fall down before the throne,
And honor, power, and glory, ascribe to God alone.

Her is a modernized version, but a good arrangement. Here is another setting. And here is a fugue on Kings Lynn.

Kings Lynn Pub

The pub where fisherman sang this melody for Ralph Vaughan Williams.

The tune is KINGS LYNN, by Ralph Vaughan Williams (1872—1958), an English composer of symphonies, chamber music, opera, choral music, and film scores. He was also a collector of English folk music and song: this activity both influenced his editorial approach to the English mnal, beginning in 1904, in which he included many folk song arrangements set as hymn tunes, and also influenced several of his own original composition. He collected m this melody,  “Van Dieman’s Land,” at King’s Lynn, Norfolk, on 9 Jan. 1905.  Vaughan Williams seems to have been an agnostic, but he was an Anglican agnostic.

_____________________________

Offertory Anthem

Tu es Petrus et super hanc petram aedificabo Ecclesiam meam, et portae inferi non praevalebunt adversus eam. Et tibi dabo claves regni caelorum.

You are Peter, And upon this Rock I will build My Church, and the gates of hell shall  not overcome it. And I will give you the keys to the kingdom of heaven.

Here are The Cardinal’s Singers performing the 6 part motet.

Tomas Luis

Tomás Luis de Victoria (sometimes Italianised as da Vittoria; c. 1548 – 27 August 1611) was the most famous composer in 16th-century Spain, and was one of the most important composers of the Catholic Reformation, along with Palestrina and  Orlando di Lasso,Victoria was not only a composer, but also an accomplished organist and singer as well as a priest. However, he preferred the life of a composer to that of a performer.

____________________

Communion Anthem

Ave verum corpus natum ex Maria virgine, vere passum immolatum in cruce pro homine, cuius latus perforatum unda fluxit sanguine, esto nobis praegustatum mortis in examine. O dulcis, o pie, o Jesu, fili Mariae, miserere mei.

Hail, true Body, born of the Virgin Mary, who having truly suffered, was sacrificed on the cross for mankind, whose pierced side flowed with water and blood: May it be for us a foretaste [of the Heavenly banquet] in the trial of death. O sweet, O gentle, O Jesu, son of Mary, have mercy on me.

Here is the piece performed by the Choralis Constantinus.

Josquin 2

Josquin des Prés was the most famous European composer between Dufay and Palestrina, and is usually considered to be the central figure of the Franco-Flemish school. Josquin is widely considered by music scholars to be the first master of the Renaissance style of polyphony.

Leave a Comment

Mount Calvary Music, February 12, 2017

February 10, 2017 in hymns, Mount Calvary Church, Music No Comments Tags: hymns, Mount Calvary Baltimore

Mount Calvary Postcard

Mount Calvary Church

Baltimore

Personal Ordinariate of the Chair of St. Peter

Septuagesima Sunday

February 12, 2017

Hymns

How firm a foundation, ye saints of the Lord

Lord Jesus, think on me

Thou art the Way

Anthems

Meditabor in mandatis tuis by Orlando di Lasso

Teach me, O Lord, the way of thy statutes by Thomas Attwood

_____________________________

Opening Hymn

How firm a foundation (1787) is a hymn that for over two centuries has assured believers of the faithfulness of Christ and the certainty of hope. The first verse acts as an introduction, giving us cause to stop and ponder the Word of assurance that God has given us, described in greater detail in the next four verses. Those four verses are in fact paraphrases of Scripture passages: Isaiah 41:10, 43:2, Romans 8:3-39, Hebrews 13:5, and Deuteronomy 31:6. In the words of this hymn, we carry with us the Word from God, and the call to trust in that Word. But God’s Word is expansive and not limited to letters on a page — the fifth verse moves us to a trust in the Word made flesh in Jesus Christ. Thus we are assured by the words we sing, the Word we are given, and the Word made flesh, of the steadfastness of God and His unfailing love.

In John Rippon’s A Selection of Hymns (1787, plus numerous subsequent editions), “How Firm a Foundation” (no. 128) is attributed simply to “K—”. Two other hymns in the collection bear the same mark, “In songs of sublime adoration and praise,” and “The Bible is justly esteemed.” The author of the hymn has never been definitively identified.

How firm a foundation you saints of the Lord,
is laid for your faith in his excellent Word!
What more can he say than to you he has said,
to you who for refuge to Jesus have fled?

“Fear not, I am with you, O be not dismayed,
for I am your God, and will still give you aid;
I’ll strengthen you, help you, and cause you to stand,
upheld by my righteous, omnipotent hand.

“When through the deep waters I call you to go,
the rivers of sorrow shall not overflow,
for I will be with you in trouble to bless,
and sanctify to you your deepest distress.

“When through fiery trials your pathway shall lie,
my grace all-sufficient shall be your supply;
the flame shall not hurt you; I only design
your dross to consume and your gold to refine.

“The soul that on Jesus has leaned for repose
I will not, I will not desert to its foes;
that soul, though all hell should endeavor to shake,
I’ll never, no, never, no never forsake!”

Joseph Martin KrausJoseph Martin Kraus

The tune Lyons is by Joseph Martin Kraus (20 June 1756 – 15 December 1792), was a composer in the classical era who was born in Miltenberg am Main, Germany. He moved to Sweden at age 21, and died at the age of 36 in Stockholm. He is sometimes referred to as “the Swedish Mozart”, and had a life span which was very similar to that of Mozart’s.

Here is a concert performance of How firm a foundation. It has become a folk hymn, and here is a lively rendition.

____________________

Offertory Hymn

Lord Jesus, think on me is a translation by the Anglican clergyman Allen William Chatfield (1808-1896) of the Greek hymn, Μνώεο Χριστέ by Synesius of Cyrene (375-430). Synesius was the Bishop of Ptolomais, one of the ancient capitals of Cyrenaica that is today part of modern day Libya. Early in life he was schooled in Greece and Alexandria in Neo-Platonism. We still have many of his letters, essays, and homilies. Μνώεο Χριστέ is one of 10 hymns that he is believed   to have written.

Here is Lord Jesus, think on me  St. John’s College, Cambridge.

(Benjamin Britten used this hymn in Noah’s Fludde; many years ago I saw it in the Cathedral of Mary Our Queen in Baltimore. Our friend, the Rev. Alphonse Rose, was rector at the time; he  was a baritone, and did the voice of God.)

Britten Noah

___________________

St Andrews Nottinghamshire

S. Andrew’s, Nottinghamshire

The tune Southwell was composed by Herbert Stephen Irons (January 19, 1834, Canterbury, Kent, England-Died: June 29, 1905, Nottingham, England). Irons was a nephew of the brothers Stephen & George Elvey. He became a chorister at Canterbury Cathedral under T. E. Jones. After studying music under Stephen Elvey at Oxford, he was appointed organist at St. Columba’s College, a large public school at Rathfarnham, near Dublin, Ireland. He stayed there only a few months before being offered the position of organist at Southwell Minister. From Southwell, he went to Chester as assistant organist to Frederic Gunton. Three years later, he accepted an appointment at St. Andrew’s Church, Nottingham, where he remained until his death.

____________________

Closing Hymn

Thou art the Way, by the Episcopal Bishop George W. Doane (1799-1859). “I am the Way, the Truth, and the Life: no man cometh unto the Father, but by Me” (John 14:6). In His sayings which begin “ἐγώ εἰμί, ego eimi, I am,” Jesus implicitly makes a claim to divinity, because the name of God is יְהֹוָה, YHWH, “I AM WHO AM.” Jesus is the only Way to the Father, because Jesus alone is God and man and unites the two; Jesus is the only Truth, because He reveals the Father and He reveals the ultimate meaning of creation, which is Himself, in whom and for whom the universe was created; Jesus is the only true Life, which death itself could not destroy, and which through His resurrection and the power of the Spirit He pours forth onto a dying world to rescue it from eternal death.

George Doane

George W. Doane

George Washington Doane, D.D. was born at Trenton, New Jersey, May 27, 1799, and graduated at Union College, Schenectady, New York. Ordained in 1821, he was Assistant Minister at Trinity Church, New York, till 1824. In 1824 he became a Professor at Trinity College, Hartford, Conn.; in 1828 Rector of Trinity Church, Boston; and, in 1832, Bishop of New Jersey. He founded St. Mary’s Hall, Burlington, 1837, and Burlington College, Burlington, 1846. Died April 27, 1859.  Bishop Doane’s exceptional talents, learning, and force of character, made him one of the great prelates of his time. His warmth of heart secured devoted friends, who still cherish his memory with revering affection. He passed through many and severe troubles, which left their mark upon his later verse. He was no mean poet, and a few of his lyrics are among our best. His Works, in 4 volumes with Memoir by his son, were published in 1860. He issued in 1824 Songs by the Way, a small volume of great merit and interest. This edition is now rare. A second edition, much enlarged, appeared after his death, in 1859, and a third, in small 4to, in 1875. These include much matter of a private nature, such as he would not himself have given to the world, and by no means equal to his graver and more careful lyrics, on which alone his poetic fame must rest. The edition of 1824 contains several important hymns, some of which have often circulated without his name. Two of these are universally known as his, having been adopted by the American Prayer Book Collection, 1826:–

Thou art the Way: by thee alone
   from sin and death we flee;
and they who would the Father seek
   must seek him, Lord, by thee.
Thou art the Truth: thy word alone
   true wisdom can impart;
thou only canst inform the mind
   and purify the heart.
Thou art the Life: the rending tomb
   proclaims thy conquering arm;
and those who put their trust in thee
   nor death nor hell shall harm.
Thou art the Way, the Truth, the Life:
    grant us that Way to know,
that Truth to keep, that Life to win,
   whose joys eternal flow.

Here is the hymnal version.

(When I walked the Camino de Santiago in 2010, I saw thousands of versions of Yo soy el camino, la verdad, y la vida. The private, unofficial ones were the most moving: people painted it on  their homes, wrote it over their doors, forged it in  ironwork on their fences, formed it in pebbles by the wayside. We were all on the way to Him, but He was also the Way we were on.)

Yo soy

 

Thomas RavenscroftThomas Ravenscroft

The tune Dundee is by Thomas Ravenscroft (c. 1582 or 1592 – 1635), an English musician, theorist and editor, notable as a composer of rounds and catches, and especially for compiling collections of British folk music.

Little is known of Ravenscroft’s early life. He probably sang in the choir of St. Paul’s Cathedral from 1594, when a Thomas Raniscroft was listed on the choir rolls and remained there until 1600 under the directorship of Thomas Giles. He probably received his bachelor’s degree in 1605 from Cambridge.

Ravenscroft’s principal contributions are his collections of folk music, including catches, rounds, street cries, vendor songs, “freeman’s songs” and other anonymous music, in three collections: Pammelia (1609), Deuteromelia or The Seconde Part of Musicks Melodie (1609) and Melismata (1611). Some of the music he compiled has acquired extraordinary fame, though his name is rarely associated with the music; for example “Three Blind Mice” first appears in Deuteromelia. He also published a metrical psalter (The Whole Booke of Psalmes) in 1621. As a composer, his works are mostly forgotten but include 11 anthems, 3 motets for five voices and 4 fantasias for viols.

As a writer, he wrote two treatises on music theory: A Briefe Discourse of the True (but Neglected) Use of Charact’ring the Degrees (London, 1614), and A Treatise of Musick, which remains in manuscript (unpublished). (Hymnary)

____________________________

Offertory Anthem

Meditabor in mandatis tuis, quae dilexi valde; et levabo manus meas ad mandata tua, quae dilexi,  by Orlando di Lasso

I will meditate on thy commandments, which I have loved exceedingly; and I will lift up my hands to thy commandments, which I have loved.

Orlando

Orlando di Lasso (possibly 1530 – 14 June 1594) was a Netherlandish or Franco-Flemish composer of the late Renaissance. He is today considered to be the chief representative of the mature polyphonic style of the Franco-Flemish school, and one of the three most famous and influential musicians in Europe at the end of the 16th century (the other two being Palestrina and Victoria).

____________________

Communion Anthem

Teach me, O Lord, the way of thy statutes, and  shall keep it unto the end, by Thomas Attwood.

Here is the choir of Sommerville College, Oxford

Thomas attwood

The son of a musician in the royal band, Attwood was born in London, probably in Pimlico, in 1765. At the age of nine he became a chorister in the Chapel Royal, where he received training in music from James Nares and Edmund Ayrton. In 1783 he was sent to study abroad at the expense of the Prince of Wales (afterwards George IV), who had been favourably impressed by his skill at the harpsichord. After two years in Naples, Attwood proceeded to Vienna, where he became a favourite pupil of Mozart. On his return to London in 1787 he held for a short time an appointment as one of the chamber musicians to the Prince of Wales.

In 1796 he was chosen as the organist of St Paul’s Cathedral, and in the same year he was made composer of the Chapel Royal. His court connection was further confirmed by his appointment as musical instructor to the Duchess of York, and afterwards to the Princess of Wales. For the coronation of George IV. he composed the anthem I was Glad. The king, who had neglected him for some years on account of his connection with the Princess of Wales, now restored him to favour, and in 1821 appointed him organist to his private chapel at Brighton.

Soon after the institution of the Royal Academy of Music in 1823, Attwood was chosen to be one of the professors. He was also one of the original members of the Royal Philharmonic Society, founded in 1813. He wrote the anthem O Lord, Grant the King a Long Life, which was performed at the coronation of William IV, and he was composing a similar work for the coronation of Queen Victoria when he died at his house at 75 Cheyne Walk, Chelsea, on 24 March 1838.

Attwood’s funeral took place at St Paul’s Cathedral on 31 March 1838. He is buried in the Cathedral, in the crypt, under the organ.

Attwood’s compositions, which show the influence of his teacher Mozart, are now largely forgotten except for a few short anthems. These include “O God who by the leading of a star”, “Come, Holy Ghost”, “Turn Thy face from my sins”, and “Teach me, O Lord”. He was himself the teacher of John Goss, Cipriani Potter and his godson Thomas Attwood Walmisley, and in his last years a friend of Mendelssohn. (wikipedia)

Leave a Comment

Mount Calvary Music: February 5, 2017

January 30, 2017 in hymns, Mount Calvary Church, Music No Comments Tags: Blessed Jesus at thy word, Liebster Jesu, Mount Calvary Baltimore, Sing praise to God who reigns above, Thou whose almighty word

Mount Calvary Christ the King altarMount Calvary Church

Baltimore

Personal Ordinariate of the Chair of St. Peter

February 5, 2017

Hymns

 Thou whose almighty word

Blessed Jesus, at Thy word

Sing praise to God who reigns above

Anthems

Perfice gressus meos, Giovanni Pierluigi da Palestrina 

Ave verum corpus, Josquin des Prez 

Thou whose almighty word was written by the Anglican clergyman John Marriott (1780-1825). It is a call to mission, reminding us that the essence of the Church is mission, to bring light to the world. At the beginning, God said “Let there be light,” and now in our time the Father again through his Word lets the light of the Gospel shine into the chaos and darkness of the world. The hymn is also Trinitarian, reminding us that all three Persons bring light: the Father who through the word created the universe and recreates it through the Gospel; the Son, who comes like the rays of  the rising sun, “with healing in his wings” (Malachi 4:2), with a light which heals diseased minds and gives light to the blind; the Spirit who at the beginning moved over the dark waters and who now broods over the darkness of the world to bring the light of Christ to the dark earth.

Formerly Christian countries are now mission lands, and are filled with darkness and error. Among us are those whose minds are sick with lies, whose minds are darkened, who are despairing and see no life beyond the grave. The Gospel brings life and hope because it shows that the chaos of the world is being transformed by the light of the Gospel of the Risen Lord.

John Marriott, M.A, son of E. Marriott, D.D., Rector of Cottesbach, near Lutterworth, was born at Cottesbach, in 1780, and educated at Rugby, and Christ Church, Oxford. He was the second of two who obtained honours in the schools in 1802, the first year in which there was a public examination for honours at Oxford. He was also Student of Christ Church, and for about two years a private tutor in the family of the Duke of Buccleuch. The Duke presented him to the Rectory of Church Lawford, Warwickshire. This he retained to his death, although his wife’s health compelled him to reside in Devonshire, where he was successively curate of St. Lawrence and other parishes in Exeter, and of Broadclyst, near Exeter, where he died March 31, 1825. (Hymnary)

The tune is Moscow, also known as Italian Hymn, composed by Felice Giardini, (Turin, April 12, 1716 – Moscow, June 8, 1796), an Italian composer and violinist. Felice de Giardini (b. Turin, Italy, 1716; d. Moscow, Russia, 1796) composed ITALIAN HYMN in three parts for this text at the request of Selina Shirley, the famous evangelically minded Countess of Huntingdon. Giardini was living in London at the time and contributed this tune and three others to Martin Madan’s Collection of Psalm and Hymn Tunes (1769), published to benefit the Lock Hospital in London where Madan was chaplain.

Giardini achieved great musical fame throughout Europe, especially in England. He studied violin, harpsichord, voice, and composition in Milan and Turin; from 1748 to 1750 he conducted a very successful solo violin tour on the continent. He came to England in 1750 and for the next forty years lived in London, where he was a prominent violinist in several orchestras. Giardini also taught and composed operas and instrumental music. In 1784 he traveled to Italy, but when he returned to London in 1790, Giardini was no longer popular. His subsequent tour to Russia also failed, and he died there in poverty. (Hymnary)

Thou, whose almighty word
Chaos and darkness heard,
And took their flight
Hear us, we humbly pray,
And where the gospel-day
Sheds not its glorious ray,
Let there be light!

Thou, who didst come to bring
On thy redeeming wing
Healing and sight,
Health to the sick in mind,
Sight to the inly blind,
O now, to all mankind
Let there be light!

Spirit of truth and love,
Life-giving, holy Dove,
Speed forth thy flight;
Move on the water’s face,
Bearing the lamp of grace,
And in earth’s darkest place
Let there be light!

Holy and blessèd Three,
Glorious Trinity,
Wisdom, Love, Might;
Boundless as ocean’s tide
Rolling in fullest pride,
Through the earth far and wide
Let there be light!

Here (with some feedback) is the International Choir of Notre-Dame Cathedral (CIC) of Ho Chi Minh-City (Vietnam) singing this hymn in opening of Pentecost Mass on June 3rd 2001. Here is a version for four clarinets. And here is the choir of the Norwich Cathedral.

____________________

Blessed Jesus, at Thy Word was written by Tobias Clausnitzer (1619-1684) and translated by Catherine Winkworth (1827-1828). It has many themes beloved of Lutherans: the Word of God is Himself the power that gathers us together to hear Him; the Word by his teaching draws our hearts to love Him; the Spirit prays within us with unutterable groans; we trust in the promise of God’s Word, and are therefore consoled.

Tobias Clausnitzer

Tobias Clausnitzer  (5. Februar 1619 in Thum; † 7. Mai 1684 in Weiden in der Oberpfalz) war ein deutscher lutherischer Geistlicher und Kirchenliederdichter. Clausnitzer wurde als Sohn eines Kärrners und Landfuhrmanns in Thum geboren. Er studierte ab 1642 Evangelische Theologie an der Universität Leipzig. Im Jahr 1644 wurde er Feldprediger in einem schwedischen Regiment. Nachdem er 1649 in Weiden auf Befehl des schwedischen Generals Wrangel die Feldpredigt zur Feier des Westfälischen Friedens hielt, wurde er dort Pfarrer und später auch kurpfälzischer Kirchenrat und Inspektor des gemeinschaftlichen Amtes Parkstein und Weiden. Er starb 1684 als Superintendent in Weiden. (Wikipedia)

Tobias Clausnitzer was born at Thum, near Annaberg, in Saxony, probably on Feb. 5,1619. After studying at various Universities, and finally at Leipzig (where he graduated M.A. in 1643), he was appointed, in 1644, chaplain to a Swedish regiment. In that capacity he preached the thanksgiving sermon in St. Thomas’s Church, Leipzig, on “Reminiscere” Sunday, 1645 (ii. Sunday in Lent) on the accession of Christina as Queen of Sweden; as also the thanksgiving sermon at the field service held by command of General Wrangel, at Weiden, in the Upper Palatine, on January 1, 1649, after the conclusion of the Peace of Westphalia. In 1649 he was appointed first pastor at Weiden, and remained there (being also appointed later a member of the Consistory, and inspector of the district,) till his death, on May 7, 1684. (Hymnary)

The German:

Liebster Jesu! wir sind hier,
Dich und dein Wort anzuhören.
Lenke Sinnen und Begier
Auf die süßen Himmelslehren:
Daß die Herzen von der Erden
Ganz zu dir gezogen werden.

Unser Wissen und Verstand
Ist mit Finsterniß verhüllet,
Wo nicht deines Geistes Hand
Uns mit hellem Licht erfüllet:
Gutes denken, thun und dichten
Mußt du selbst in uns verrichten.

O du Glanz der Herrlichkeit,
Licht vom Licht aus Gott geboren!
Mach uns allesamt bereit,
Öffne Herzen, Mund und Ohren:
Unser Bitten, Flehn und Singen
Laß, Herr Jesu, wohl gelingen.

The translation by Catherine Winkworth (stanzas 1-3; unknown, stanza 4)

Blessed Jesus, at Thy word
We are gathered all to hear Thee;
Let our hearts and souls be stirred
Now to seek and love and fear Thee,
By Thy teachings, sweet and holy,
Drawn from earth to love Thee solely.

All our knowledge, sense, and sight
Lie in deepest darkness shrouded
Till Thy Spirit breaks our night
With the beams of truth unclouded.
Thou alone to God canst win us;
Thou must work all good within us.

Glorious Lord, Thyself impart,
Light of Light, from God proceeding;
Open Thou our ears and heart,
Help us by Thy Spirit’s pleading;
Hear the cry Thy people raises,
Hear and bless our prayers and praises!

Father, Son, and Holy Ghost,
Praise to Thee and adoration!
Grant that we Thy Word may trust
And obtain true consolation
While we here below must wander,
Till we sing Thy praises yonder.

Here it is sung by a boy’s voice. Here by a choral group.

Catherine Winkworth

Catherine Winkworth (13 September 1827 – 1 July 1878) was born at 20 Ely Place, Holborn, on the edge of the City of London. She was the fourth daughter of Henry Winkworth, a silk merchant. In 1829, her family moved to Manchester, where her father had a silk mill. Winkworth lived most of her early life in this great city, engine of the Industrial Revolution. Winkworth studied under the Rev. William Gaskell, minister of Cross Street Chapel, and with Dr. James Martineau, both of them eminent British Unitarians. She subsequently moved with the family to Clifton, near Bristol. Her sister Susanna Winkworth (1820–1884) was also a translator, mainly of German devotional works.Winkworth translated biographies of two founders of sisterhoods for the poor and the sick: Life of Pastor Fliedner, 1861, and Life of Amelia Sieveking, 1863.

She is best known for bringing the German chorale tradition to English speakers with her numerous translations of church hymns, which were published in the Lyra Germanica.

Lyra Germanica

She also worked for wider educational opportunities for girls and  in promoting women’s rights, as the secretary of the Clifton Association for Higher Education for Women, and a supporter of the Clifton High School for Girls, where a school house is named after her, and a member of the Cheltenham Ladies’ College. She was likewise governor of the Red Maids’ School in Westbury-on-Trym in the city of Bristol.

According to the Encyclopedia of Britain by Bamber Gascoigne (1993), it was Catherine Winkworth who, learning of General Charles James Napier’s ruthless and unauthorised, but successful campaign to conquer the Indian province of Sindh, “remarked to her teacher that Napier’s despatch to the governor-general of India, after capturing Sindh, should have been Peccavi (Latin for ‘I have sinned’: a pun on ‘I have Sindh’). She sent her joke to the new humorous magazine Punch, which printed it on 18 May 1844. She was then sixteen years old. The Oxford Dictionary of Quotations attributes this to Winkworth, noting that it was attributed to her in Notes and Queries in May 1954.The pun has usually been credited to Napier.] The rumour’s persistence over the decades led to investigations in Calcutta archives, as well as comments by William Lee-Warner in 1917 and Lord Zetland, Secretary for India, in 1936.

Catherine Winkworth died suddenly of heart disease near Geneva on 1 July 1878 and was buried in Monnetier, in Upper Savoy. A monument to her memory was erected in Bristol Cathedral. She is commemorated as a hymn writer with John Mason Neale on the liturgical calendar of the Episcopal Church on 7 August.

The tune LIEBSTER JESU was composed by Johann Rudolf Ahle.

Johann Rudolph Ahle (24 December 1625 – 9 July 1673) was a German composer, organist, theorist, and Protestant church musician.

Ahle was born in Mühlhausen, Thuringia. While not much is known of his early musical training, he studied at the grammar school in Göttingen and then studied theology at the University of Erfurt from 1645 to 1649. In 1646 he became cantor at the Church of St. Andrew in Erfurt. In 1648 he published the Compendium per tenellis, a theoretical treatise on choral singing which was reprinted several times during his lifetime and for a last time 50 years later by his son Johann Georg (the last edition appeared in 1704).

In 1654 Ahle assumed the post of organist at the Church of St Blaise in Mühlhausen. The next year he married Anna Maria Wölfer; their son, Johann Georg Ahle (1651-1706), was also a well-known composer and organist. Johann Rudolph was elected a town councilman in Mühlhausen in the 1650s, and was elected mayor shortly before his death in 1673. His immediate successor at St. Blasen/Blasius was his son Johann Georg, and then briefly Johann Sebastian Bach, who was in Mühlhausen in 1707/08.

Much of his compositional output consists of sacred choral and vocal works, instrumental music, and organ music. He is best known for motets and sacred concertos (most of them in German, some in Latin) contained in Neu-gepflanzte Thüringische Lust-Garten, in welchem… Neue Geistliche Musicalische Gewaechse mit 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10 und mehr Stimmen auf unterschiedliche Arten mit und ohne Instrument … versetzet (1657–65). He is also known for hymn melodies, of which three remain in the Evangelical Hymn Book. (Wikipedia)

Except for his collection of dances of 1650, Ahle’s large output of music consists entirely of sacred vocal works. On the whole it is interesting not because it is original but because it is typical of the music written for the Protestant Church in Thuringia and Saxony during the third quarter of the 17th century. Moreover, since Ahle and his son were the immediate predecessors of the young J.S. Bach, who as his first employment held the same position as they did at St Blasius, the state of music under them provides at least a few clues to some of the early influences on J.S. Bach’s style. Ahle was probably influenced by Michael Altenburg and especially by Hammerschmidt, who, though belonging to the generation of Heinrich Schütz, wrote simpler and more popular church music. He cultivated the simple style of the chorale, avoiding polyphonic counterpoint. Certainly the tendency towards popularization characterizes almost all of Ahle’s output. His tunes were for long very popular, and are still sung in the Protestant churches of Thuringia – amongst others that known as Liebster Jesu, wir sind hier. (Bach Cantata Website)

The tune is of surpassing sweetness; J. S. Bach used it in a cantata (BWV 373) and six choral preludes. Here is the cantata with choral prelude BWV 633, 634, etc.  Here is a charming version by four siblings – Bach would have loved it. Here in Italy with proper choral prelude.

Here is Albert Schweitzer in 1937 playing BWV 731 on the organ of the Église Sainte-Aurélie in Strasbourg (with an unusual video). And there are that and other preludes in unusual versions Here is Alicia de Laroccha (ah, I remember hearing her when we were both young).  Here a lively version for piano and percussion. Here we have it on the flute and organ in Brazil. Here on four cellos. Here on guitar (rather nice). Here for a Japanese recorder ensemble. Here are the Swingle Singers. Here for saxophone, cello, and piano. Yes, here for accordion.

It is a lovely prelude, but I am astonished at how it has captured the popular imagination all over the world, really becoming a part of pop culture, like Durer’s Hands.

____________________

O worship the King, all glorious above was composed by Sir Robert Grant.

“In the beginning God created the heavens and the earth.” These may be some of the best-known words in the Bible, but in 1835, Robert Grant wrote a text that helps us see the creation story in a new light. His meditation on the creation theme of Psalm 104 consists of six verses that parallel the six days of creation. But rather than simply paraphrase the psalm or the first two books of the Bible, Grant focuses on how creation is a testimony to God’s “measureless might.” And Grant’s beautiful text doesn’t stop at Genesis Two. Rather, in the fourth and fifth verse we celebrate God’s saving grace to his creation. When God took that seventh day of rest, he was not signaling an end. He continued to bless His creation, even those as feeble and frail as us. In the last verse, Grant points to Christ as the ultimate reconciler of a broken, but still beautiful creation.

Robert GrantGrant was the second son of Mr. Charles Grant, sometime Member of Parliament for Inverness, and a Director of the East India Company, was born in 1785, and educated at Cambridge, where he graduated in 1806. The Grants were members of the Clapham set, an Evangelical group in the Church of England. Called to the English Bar in 1807, he became Member of Parliament for Inverness in 1826; in that position, through his persistent efforts a bill was eventually passed which emancipated England’s Jews.

He became a Privy Councillor in 1831; and Governor of Bombay, 1834,  where he had opportunity to put his social concerns into practice, for the poverty and spiritual condition of the common people were appalling. He died at Dapoorie, in Western India, July 9, 1838. As a hymn writer of great merit he is well and favorably known. His hymns, “O worship the King”; “Saviour, when in dust to Thee”; and “When gathering clouds around I view,” are widely used in all English-speaking countries. Some of those which are less known are marked by the same graceful versification and deep and tender feeling. The best of his hymns were contributed to the Christian Observer, 1806-1815, under the signature of “E—y, D. R.”; and to Elliott’s Psalms & Hymns, Brighton, 1835. In the Psalms & Hymns those which were taken from the Christian Observer were rewritten by the author. The year following his death his brother, Lord Glenelg, gathered 12 of his hymns and poems together, and published them.

Joseph Martin Kraus

The tune is Lyons, composed by Joseph Martin Kraus (20 June 1756 – 15 December 1792), a composer in the classical era who was born in Miltenberg am Main, Germany. He moved to Sweden at age 21, and died at the age of 36 in Stockholm. He is sometimes referred to as “the Swedish Mozart”, and had a life span which was very similar to that of Mozart’s.

O worship the King all glorious above,
O gratefully sing His power and His love;
Our Shield and Defender, the Ancient of Days,
Pavilioned in splendor, and girded with praise.

O tell of His might, O sing of His grace,
Whose robe is the light, whose canopy space.
His chariots of wrath the deep thunderclouds form,
And dark is His path on the wings of the storm.

The earth with its store of wonders untold,
Almighty, Thy power hath founded of old;
Hath stablished it fast by a changeless decree,
And round it hath cast, like a mantle, the sea.

Thy bountiful care what tongue can recite?
It breathes in the air, it shines in the light;
It streams from the hills, it descends to the plain,
And sweetly distills in the dew and the rain.

Frail children of dust, and feeble as frail,
In Thee do we trust, nor find Thee to fail;
Thy mercies how tender, how firm to the end,
Our Maker, Defender, Redeemer, and Friend!

Here is the tune for the organ, for the piano and women’s choir, for hand bells, for two violins, for women’s choir and drums and stuff, for praise band, for acoustic guitar, for piano and cello, for euphonium and piano, with handbells AND ballerina, for trombone and drums, on the harmonium.

Let us now bow our heads and offer to God great thanks for our choir director, organist, and choir. Let all say,  “Amen!”

____________________

Palestrina

Perfice gressus meos, by Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525-1594).

Giovanni Pierluigi da Palestrina  was an Italian Renaissance composer of sacred music and the best-known 16th-century representative of the Roman school of musical composition. He had a lasting influence on the development of church music, and his work has often been seen as the culmination of Renaissance polyphony.

Perfice gressus meos in semitis tuis: Ut non moveantur vestigia mea:

Inclina aurem tuam et exaudi verba mea:

Mirifica misericordias tuas: qui salvos facis sperantes in te, Domine.

 

O hold thou up my goings in thy paths: that my footsteps slip not.

Incline thine ear to me, and hearken unto my words.

Shew thy marvellous loving-kindness, thou that art the Saviour of them which put their trust in thee.

This is the Offertory for Sexmagesima  and Penetcost VI. Text is from Psalm 17  (Clementine Vulgate 16).

Here it is sung by the Trinity College Choir of Cambridge. Here is an arrangement for guitar (rather nice).

____________________

Josquin

Ave verum corpus by Josquin des Prez (1450-1521)

He was the most famous European composer between Guillaume Dufay and Palestrina, and is usually considered to be the central figure of the Franco-Flemish school. Josquin is widely considered by music scholars to be the first master of the high Renaissance style of polyphonic vocal music that was emerging during his lifetime.

Ave verum corpus natum ex Maria virgine, vere passum immolatum in cruce pro homine, cuius latus perforatum unda fluxit sanguine, esto nobis praegustatum mortis in examine.

Hail, true Body, born of the Virgin Mary, who having truly suffered, was sacrificed on the cross for mankind, whose pierced side flowed with water and blood: May it be for us a foretaste [of the Heavenly banquet] in the trial of death.

Here it is at Columbia University. Here with all women’s voices by In Mulieribus.

Leave a Comment

Music for Mount Calvary Church, Baltimore, for January 29, 2017

January 26, 2017 in hymns, Mount Calvary Church, Music No Comments Tags: Mount Calvary Church, Music, O for a heart to praise my God, political correctness, Sing praise to God who reigns above

Mount Calvary altar

Mount Calvary Church

Baltimore

Personal Ordinariate of the Chair of St. Peter

January 29, 2017

Hymns

 O for a heart to praise my God

Sing praise to God who reigns above

Anthems

Beati pauperes by Jan Pieterszoon Sweelinck

Beati mundo corde by William Byrd

 O for a heart to praise my God, by Charles Wesley (1707-1788). This hymn has the Wesleyan emphasis on the religion of the heart, which is transformed by the saving blood of Jesus. The hope for perfection is deeply Wesleyan. The Beatitudes likewise point the Christian to greater and greater perfection: Blessed are the pure of heart, blessed are the meek. Perfection is found in love, because we become sharers of the divine nature, and Jesus reveals the “new, best name” of God, Love.

1 O for a heart to praise my God,
a heart from sin set free;
a heart that’s sprinkled with the blood
so freely shed for me:

2 A heart resigned, submissive, meek,
my great Redeemer’s throne;
where only Christ is heard to speak,
where Jesus reigns alone:

3 A humble, lowly, contrite heart,
believing, true, and clean,
which neither life nor death can part
from Him that dwells within:

4 A heart in every thought renewed,
and full of love divine;
perfect and right and pure and good —
a copy, Lord, of Thine.

5 Thy nature, gracious Lord, impart,
come quickly from above;
write Thy new name upon my heart,
Thy new best name of Love.

Protestants, following Luther, tended to think that man was simul justus et peccator, at the same time just and a sinner. Luther used the Ten Commandments in his catechesis, but he thought the purpose of the Law was to show us that we were unable to obey it, and that we had to receive the unearned forgiveness of God. (He did not tell children that they were unable to obey the Commandments!) But Wesley thought that, with the help of the Holy Spirit, the heart, the emotions, the deep well of our being, could be “strangely warmed” and that we could therefore attain to sinless perfection in this life. Jesus in the Beatitudes calls us to a high perfection, and above that perfection are the gifts of the Holy Spirit which supernaturalize human nature and help us to attain to participation in the divine nature, to divinization (theosis).

The tune, Kilmarnock, was composed by Neil Dougall (December 9, 1776, Greenock, Renfrewshire, Scotland – October 1, 1862, Greenock).

Neil’s father, wheelwright Neill Dougall, was drafted into the ar­my, and died in Ceylon (now Sri Lanka) when his son was only four years old. At age 15, Neil became an apprentice on the ship Britannia. In 1795, while he was loading a gun to fire the second volley of a salute to commemorate Lord Howe’s victory over the French, an explosion blinded him and took his arm. After recovering, he began his musical career. In 1798, he attended a singing class under Robert Duncan, and in the fall of the next year opened his own class, which he ran until 1844. He gave annual con­certs in Greenock. (Hymnary)

Here is the tune. It has a pleasant Scots quality to it.

Sing praise to God who reigns above is a translation by Frances Elizabeth Cox (1812-1897) of Sei Lob und Ehr’ dem höchsten Gut by Johann Jacob Schütz (1640-1690). He became a Pietist, and the hymn has the warm, affectionate tone of German Pietism.  The line “casts each false idol from its throne” recalls the first hymn’s prayer for “a heart” that is “my dear Redeemer’s throne.” The tune, Mit Freuden zart, is beloved of the American Moravians. The tune name itself – “with tender joy” – expresses something of the character of the life and music of the Moravians.

1 Sing praise to God who reigns above,
The God of all creation,
The God of power, the God of love,
The God of our salvation;
With healing balm my soul He fills,
And every faithless murmur stills:
To God all praise and glory!

2 What God’s almighty power hath made
His gracious mercy keepeth;
By morning glow or evening shade
His watchful eye ne’er sleepeth:
Within the kingdom of His might
Lo, all is just, and all is right:
To God all praise and glory!

3 The angel host, O King of kings,
Thy praise forever telling,
In earth and sky all living things
Beneath Thy shadow dwelling,
Adore the wisdom that could span,
And power which formed creation’s plan;
To God all praise and glory!

 4 Thus all my gladsome way along
I sing aloud Thy praises,
That men may hear the grateful song
My voice unwearied raises:
Be joyful in the Lord, my heart:
Both soul and body bear your part:
To God all praise and glory!
5 O ye who name Christ’s holy name, 

Give God all praise and glory:

Give God all praise and glory:

All ye who own His power, proclaim

Aloud the wondrous story!

Cast each false idol from its throne,

The Lord is God, and He alone:

To God all praise and glory!

Frances Cox hymns

“Frances Elizabeth Cox, daughter of Mr. George V. Cox, born at Oxford, is well known as a successful translator of hymns from the German. Her translations were published as Sacred Hymns from the German, London, Pickering. The 1st edition, pub. 1841, contained 49 translations printed with the original text, together with biographical notes on the German authors. In the 2nd edition, 1864, Hymns from the German, London, Rivingtons, the translations were increased to 56, those of 1841 being revised, and with additional notes. The 56 translations were composed of 27 from the 1st ed. (22 being omitted) and 29 which were new. The best known of her translations are “Jesus lives! no longer [thy terrors] now” ; and ”Who are these like stars appearing ?” A few other translations and original hymns have been contributed by Miss Cox to the magazines; but they have not been gathered together into a volume.” (Hymnary)

“Johann Jacob Schütz was born Sept. 7, 1640, at Frankfurt am Main. After studying at Tübingen (where he became a licentiate in civil and canon law), he began to practice as an advocate in Frankfurt, and in later years with the title of Rath. He seems to have been a man of considerable legal learning as well as of deep piety. He was an intimate friend of P. J. Spener; and it was, in great measure, at his suggestion, that Spener began his famous Collegia Pietatis. After Spener left Frankfurt, in 1686, Schütz came under the influence of J. W. Petersen; and carrying out Petersen’s principles to their logical conclusion, he became a Separatist, and ceased to attend the Lutheran services or to communicate. He died at Frankfurt, May 22, 1690 (Koch, iv. 220; Blätter fur Hymnologie, Feb. 1883).” (Hymnary)

The tune MIT FREUDEN ZART has some similarities to the French chanson “Une pastourelle gentille” (published by Pierre Attaingnant in 1529) and to GENEVAN 138 (138). The tune was published in the Bohemian Brethren hymnal Kirchengesänge (1566) with Vetter’s text “Mit Freuden zart su dieser Fahrt.”

Here is the choir at St. David’s Cathedral singing the hymn.

Anthem: Beati pauperes by Jan Pieterszoon Sweelinck, The gospel includes the Beatitudes, so we are using Sweelinck’s setting of the Latin Beatitudes. Here is a performance.

Jan_Pietersz._Sweelinck_LACMA_M.88.91.370

 

Here is Wikipedia. I am most fond of Dutch names. Plemp is good, as is Swybbertszoon. I also like Dutch stability. Sweelinck started work at 15 and worked in the same church (where his grandfather and uncle had been organists) his whole life No gadding about for him, although once he went as far as Amsterdam. And on his death his son took over his job.

Sweelinck was born in Deventer, Netherlands, in April or May 1562. He was the eldest son of organist Peter (or Pieter) Swybbertszoon and Elske Jansdochter Sweeling, daughter of a surgeon. Soon after Sweelinck’s birth, the family moved to Amsterdam, where from about 1564, Pieter Swybbertszoon served as organist of the Oude Kerk (Sweelinck’s paternal grandfather and uncle also were organists). Jan Pieterszoon must have received first lessons in music from his father. Unfortunately, his father died in 1573. He subsequently received general education under Jacob Buyck, Catholic pastor of the Oude Kerk (these lessons stopped in 1578 after the Reformation of Amsterdam and the subsequent conversion to Calvinism; Buyck chose to leave the city). Little is known about his music education after the death of his father; his music teachers may have included Jan Willemszoon Lossy, a little-known countertenor and shawm player at Haarlem, and/or Cornelis Boskoop, Sweelinck’s father’s successor at the Oude Kerk. If Sweelinck indeed studied in Haarlem, he was probably influenced to some degree by the organists of St.-Bavokerk, Claas Albrechtszoon van Wieringen and Floris van Adrichem, both of whom improvised daily in the Bavokerk.

According to Cornelis Plemp, a pupil and friend of Sweelinck’s, he started his 44-year career as organist of the Oude Kerk in 1577, when he was 15. This date, however, is uncertain, because the church records from 1577 to 1580 are missing and Sweelinck can only be traced in Oude Kerk from 1580 onwards; he occupied the post for the rest of his life. Sweelinck’s widowed mother died in 1585, and Jan Pieterszoon took responsibility for his younger brother and sister. His salary of 100 florins was doubled the next year, presumably to help matters. In addition, he was offered an additional 100 guilders in the event that he married, which happened in 1590 when he married Claesgen Dircxdochter Puyner from Medemblik. He was also offered the choice between a further 100 guilders and free accommodations in a house belonging to the town, the latter of which he chose. Sweelinck’s first published works date from around 1592–94: three volumes of chansons, the last of which is the only remaining volume published in 1594[8] (for reasons that are not certain, the composer adopted his mother’s last name; “Sweelinck” first appears on the title-page of the 1594 publication). Sweelinck then set to publishing psalm settings, aiming to set the entire Psalter. These works appeared in four large volumes published in 1604, 1613, 1614 and 1621. The last volume was published posthumously and, presumably, in unfinished form. Sweelinck died of unknown causes on 16 October 1621[9] and was buried in the Oude Kerk. He was survived by his wife and five of their six children; the eldest of them, Dirck Janszoon, succeeded his father as organist of the Oude Kerk.

The composer most probably spent his entire life in Amsterdam, only occasionally visiting other cities in connection with his professional activities: he was asked to inspect organs, give opinions and advice on organ building and restoration, etc. These duties resulted in short visits to Delft, Dordrecht (1614), Enkhuizen, Haarlem (1594), Harderwijk (1608), Middelburg (1603), Nijmegen (1605), Rotterdam (1610), Rhenen (1616), as well as Deventer, his birthplace (1595, 1616).  Sweelinck’s longest voyage was to Antwerpen in 1604, when he was commissioned by the Amsterdam authorities to buy a harpsichord for the city. No documentary evidence has turned up to support the tradition, going back to Mattheson, that Sweelinck visited Venice – perhaps a confusion with his brother, the painter Gerrit Pietersz Sweelink, who did – and similarly there is no evidence that he ever crossed the English Channel, although copies of his music did such as the pieces included in the Fitzwilliam Virginal Book. His popularity as a composer, performer and teacher increased steadily during his lifetime. Contemporaries nicknamed him Orpheus of Amsterdam and even the city authorities frequently brought important visitors to hear Sweelinck’s improvisations.

Anthem: Beati mundo corde by William Byrd. Byrd set this passage from the Beatitudes, Blessed are the pure of heart, for they shall see God. It is teh communion verse for the feast of All Saints. Here is the Hong Kong Hymn Society singing it.

A Rant on Political Correctness

One of the tentacles of the octopus Political Correctness that is strangling rational discourse is the desire to make the correct bien pensant leftist noises about any and every subject, even if the noises have nothing to do with the reality of the subject.

As my interests are Old English and Old Icelandic, I only occasionally encounter it, because one has to work hard at learning the languages and it is easier to be a leftist critic of modern literature.  My first encounter with this idiocy was in  an essay about Beowulf in which the critic claimed that Grendel was the illegitimate son of Hrothgar, who was an incestuous patriarchal brute. It was so crazy I thought it must be a spoof – it wasn’t. The second encounter was with a critic who wanted medievalists to imitate their leftist betters. He gave as an example of the right way to approach an Old English literature his analysis of poem Andreas, in which St. Matthew is captured by cannibals. There is somewhat of a negative attitude to cannibals in the poem, This, the critic opined, was an example of Western cultural imperialism which interfered with indigenous mores. He was not joking. And sure enough, some critics followed his advice: “Andreas, Self-Eaters, and the Failed Historicity of Post-Coloniality.”

Hymnology has been contaminated by this nonsense.

Johann Schutz has the couplet

In seinem ganzen Königreich /  Ist alles recht und alles gleich.

Which Elizabeth Cox translated gracefully as

Within the kingdom of His might / Lo, all is just, and all is right.

You might think that the reference to the Kingdom of God is crystal clear. No, no. You are deceived.

The whole stanza was omitted from the revised United Methodist Hymnal:

The Hymnal Revision Committee did not include this stanza “because of the perceived ambiguity if not contradiction in lines five and six between God’s powerful establishment of his kingdom on earth and its attributes of justice and righteousness.”

Michael Hahn, a professor of sacred music, nods approvingly at this decision:

Cox’s translation of those critical lines five and six of the omitted third stanza may be derived from a very classist 19th-century British monarchy where the very structures of society were foreordained by God, and thus “all is just and all is right.” Within the Anglican Church, Calvinism was very influential and its fervent predestination would have also fueled such a view.

A 21st-century sensibility would see justice in terms of the needs of the hungry, the poor and the disadvantaged, and victims of racism, sexism and other issues—not in terms of predetermined societal structures.

Ah, the proper noises to demonstrate his leftist credentials. Four legs good, two legs bad. Or today is it the reverse?

Leave a Comment
«< 18 19 20 21 22 >»

Subscribe


 

Categories

RECENT ENTRIES

  • The Hands That Restored Notre Dame
  • Misinformation c. 1900
  • The Spirits Among Us
  • (no title)
  • Jewish Safety in Europe, East and West
  • Unamuno and the Eternal Journey into God
  • Unamuno and Universal Salvation
  • Recovery
  • Elizabeth Lawrence Gilman
  • James H. Rutter

Blogroll

  • A Twitch Upon the Thread
  • Abuse Tracker
  • All Things Catholic
  • American Papist
  • Ampersand
  • Catholic and Enjoying It
  • Catholic Culture
  • Catholic Edition
  • Catholic Online
  • Christianity Today
  • Disputations
  • DotCommonweal
  • First Principles
  • First Things – On The Square
  • Front Porch Republic
  • GetReligion
  • InsideCatholic
  • Kath.net
  • Mere Comments
  • National Catholic Register
  • National Catholic Reporter
  • New Oxford Review
  • NovAntiqua
  • Patrick Madrid
  • Pontifications
  • Reditus a Chronicle of Aesthetic Christianity
  • Rod Dreher Crunchy Con
  • Ross Douthat
  • Stephenscom
  • The Catholic Thing
  • The Crossland Foundation
  • The Curious Gaze
  • Via Media
  • Whispers in the Loggia

Reviews and Comments of Podles' new book: SACRILEGE

  • Julia Duin, of The Washington Times, on Lee Podles’ Sacrilege
Leon J. Podles :: DIALOGUE
© Leon J. Podles :: DIALOGUE 2025
Powered by WordPress • Themify WordPress Themes

↑ Back to top